日本">
日本時間の
2日未明、インドネシアの
火山で
大規模な
噴火が
発生しました。
In the early hours of the 2nd, Japan time, a major eruption occurred at a volcano in Indonesia.
気象庁は
噴火による
津波の
有無や
日本への
影響を
調べていますが、
午前8時半現在、
国内や
海外の
観測点で
目立った
潮位の
変化は
観測されていないということです。
The Japan Meteorological Agency is investigating whether the eruption has caused a tsunami or any effects on Japan, but as of 8:30 a.m., no significant changes in sea level have been observed at monitoring stations in Japan or overseas.
気象庁によりますと、日本時間の2日午前2時10分ごろ、インドネシアのレウォトビ火山で大規模な噴火が発生し、噴煙がおよそ1万9000メートルまで上がりました。
According to the Japan Meteorological Agency, at around 2:10 a.m. Japan time on the 2nd, a large-scale eruption occurred at Indonesia’s Lewotobi volcano, with the volcanic plume rising to about 19,000 meters.
大規模な噴火が起きると、気圧波による津波が発生することがあります。
When a large-scale eruption occurs, tsunamis caused by pressure waves can sometimes happen.
今回の噴火で津波が発生して日本に到達する場合、早いところで沖縄県で2日午前5時半ごろと予想されていますが、午前8時半現在、国内や海外の観測点で目立った潮位の変化は観測されていないということです。
In the event that a tsunami generated by this eruption reaches Japan, it is expected to arrive as early as around 5:30 a.m. on the 2nd in Okinawa Prefecture. However, as of 8:30 a.m., no significant changes in sea level have been observed at monitoring points in Japan or overseas.
気象庁は引き続き日本への影響を調べるとともに、今後の情報に注意するよう呼びかけています。
The Japan Meteorological Agency continues to investigate the impact on Japan and urges people to pay attention to future updates.
レウォトビ火山とは
世界の火山について調査をしているアメリカのスミソニアン自然史博物館のホームページによりますと、「レウォトビ火山」はインドネシアのフローレス島東部にある標高およそ1700メートルの火山です。
According to the website of the Smithsonian National Museum of Natural History in the United States, which conducts research on volcanoes around the world, Lewotobi Volcano is a volcano approximately 1,700 meters high located in the eastern part of Flores Island, Indonesia.
2つの山からなり、このうち「レウォトビ・ラキラキ山」では、去年11月に発生した大規模な噴火で犠牲者が出たほか、ことし3月から7月にかけても噴火が相次いで発生するなど、活動が活発です。
It consists of two mountains, and among them, Mount Lewotobi Laki-laki experienced a major eruption last November that resulted in casualties. In addition, eruptions have continued to occur frequently from March to July this year, indicating ongoing volcanic activity.
これまでの噴火ではいずれも日本への津波の影響はありませんでした。
In all previous eruptions, there has been no impact from tsunamis on Japan.
6月中旬に警戒レベルを最も高いレベルに引き上げる
インドネシアの火山地質災害対策局は、インドネシア フローレス島の「レウォトビ・ラキラキ山」で、日本時間の2日午前2時すぎに大規模な噴火が発生し、噴煙が1万8000メートルに達したと発表しました。
The Indonesian Center for Volcanology and Geological Hazard Mitigation, which raised the alert level to the highest in mid-June, announced that a large-scale eruption occurred at Mount Lewotobi Laki-Laki on Flores Island, Indonesia, shortly after 2 a.m. Japan time on the 2nd, with the plume reaching 18,000 meters.
この火山では、7月7日に続いて、8月1日も大規模な噴火が発生していました。
At this volcano, following the eruption on July 7, there was also a large-scale eruption on August 1.
火山地質災害対策局は、この火山の噴火活動が活発になっているとして、ことしの6月中旬に警戒レベルを最も高いレベルに引き上げ、周辺の住民に警戒を呼びかけていました。
The Volcanic Geology Disaster Countermeasures Bureau raised the alert level to the highest level in mid-June this year, as the volcanic activity of this volcano has become more active, and called on nearby residents to be on alert.