トカラ列島近海で
続く
地震の
影響で
鹿児島県の
悪石島と
小宝島から
島外へ
避難している
人たちは、
比較的大きな
揺れが
少なくなってきていることから、
順次帰島しています。
Do ảnh hưởng của các trận động đất liên tiếp gần quần đảo Tokara, những người đã sơ tán khỏi đảo Akuseki và đảo Kodakarajima của tỉnh Kagoshima đang lần lượt trở về đảo, vì các rung chấn lớn đã giảm dần.
1日夜遅くには
5人を
乗せた
フェリーが
鹿児島港を
出発し、
事実上、
避難していた
全員が
島に
戻ることになりました。
Vào đêm muộn ngày mùng 1, chiếc phà chở 5 người đã rời cảng Kagoshima, và trên thực tế, tất cả những người đã sơ tán đều sẽ trở về đảo.
トカラ列島の
悪石島や
小宝島の
付近ではことし
6月21日から
地震活動が
活発になり、
7月3日には
悪石島で
震度6弱の
激しい
揺れを
観測したことから、
希望した
一部の
住民が
島外に
避難していました。
Khu vực quanh đảo Akuseki và đảo Kodakarajima thuộc quần đảo Tokara đã xảy ra các hoạt động động đất mạnh mẽ từ ngày 21 tháng 6 năm nay, và vào ngày 3 tháng 7 đã ghi nhận rung lắc mạnh cấp độ 6 yếu tại đảo Akuseki, nên một số cư dân có nguyện vọng đã sơ tán ra khỏi đảo.
十島村では「
震度4以上の
地震が
5日以上発生しない」ことを
住民が
島に
戻る
目安にしていて、
7月17日以降は
震度4以上の
揺れを
観測する
地震が
発生していないことから、
順次帰島が
続けられていました。
Ở làng Toshima, tiêu chí để cư dân trở về đảo là không xảy ra động đất có cường độ từ 4 trở lên trong hơn 5 ngày, và kể từ sau ngày 17 tháng 7 không ghi nhận trận động đất nào có rung lắc từ cấp 4 trở lên, nên việc trở về đảo đã được tiếp tục từng bước.
そして、
1日午後11時ごろには、
悪石島と
小宝島から
鹿児島市に
避難していた
住民5人を
乗せたフェリーが
島に
向けて
出発しました。
Vào khoảng 11 giờ tối ngày 1, chiếc phà chở 5 người dân đã sơ tán từ đảo Akusekijima và đảo Kodakarajima đến thành phố Kagoshima đã khởi hành trở lại đảo.
フェリーは
2日午前9時すぎに
悪石島に、
午前11時前に
小宝島に
到着する
予定で、
これで、
自身の
都合で
鹿児島市内に
残る
1人を
除き、
避難していた
住民の
全員が
島に
戻ることになりました。
Phà dự kiến sẽ đến đảo Akuseki vào khoảng 9 giờ sáng ngày 2 và đến đảo Kodakarajima trước 11 giờ sáng. Như vậy, ngoại trừ một người ở lại thành phố Kagoshima vì lý do cá nhân, tất cả những cư dân đã sơ tán sẽ trở về đảo.
十島村は、
住民が
島に
戻ったあとも
生活再建や
仕事の
継続のための
支援などに
政府と
協力して
取り
組んで
いくとしています。
Toshimamura cho biết sẽ tiếp tục phối hợp với chính phủ để hỗ trợ tái thiết cuộc sống và duy trì công việc cho người dân sau khi họ trở về đảo.