渇水によって
農作物への
影響が
懸念されていることを
受けて、
小泉農林水産大臣は、コメの
産地で
ある新潟県を
視察し、
生育に
影響が
出ないよう
状況に
応じて
迅速に
対策を
検討する
考えを
示しました。
Trước lo ngại về ảnh hưởng của hạn hán đối với cây trồng, Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Koizumi đã thị sát tỉnh Niigata, nơi sản xuất lúa gạo, và bày tỏ ý định xem xét nhanh chóng các biện pháp ứng phó phù hợp với tình hình để không ảnh hưởng đến sự phát triển của cây trồng.
北陸や東北などの一部の地域では、雨が少ないことによる渇水で農作物の生育への影響が懸念されています。
Tại một số khu vực như Hokuriku và Tohoku, người ta lo ngại rằng tình trạng hạn hán do lượng mưa ít có thể ảnh hưởng đến sự phát triển của cây trồng nông nghiệp.
小泉農林水産大臣は、状況を確認するため、3日、コメの産地である新潟県を訪れ、津南町にある大谷内ダムを視察しました。
Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Koizumi đã đến thăm tỉnh Niigata, nơi sản xuất lúa gạo, vào ngày 3 để kiểm tra tình hình và đã thị sát đập Otaniuchi tại thị trấn Tsunan.
このダムは、3日の時点で貯水率が6%まで低下していて、月">先月31日からは水の供給が停止されています。
Con đập này, tính đến ngày 3, tỷ lệ tích trữ nước đã giảm xuống còn 6% và việc cung cấp nước đã bị dừng lại từ ngày 31 tháng trước.
ダムの水を活用している地元のコメの生産者が「これからが生育において重要な時期で影響が心配だ」と話すと、小泉大臣は現在、農林水産省で各地の要望に応じて給水車を派遣するなど、対応にあたっていることを説明していました。
Khi một người nông dân trồng lúa địa phương, người đang sử dụng nước từ đập, nói rằng từ bây giờ là giai đoạn quan trọng trong quá trình sinh trưởng nên tôi lo lắng về ảnh hưởng, thì Bộ trưởng Koizumi đã giải thích rằng hiện tại Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp đang triển khai các biện pháp như cử xe cấp nước theo yêu cầu của từng địa phương.
視察のあと小泉大臣は記者団に対し、「コメの収穫量の動向は国民の関心となっている。
Sau khi thị sát, Bộ trưởng Koizumi đã nói với các phóng viên rằng: Xu hướng sản lượng thu hoạch lúa gạo đang nhận được sự quan tâm của người dân.
現場の
状況を
把握したうえで、ニーズのある
対策を
スピード感をもって
実現していきたい」と
述べ、
今後もコメの
生育に
影響が
出ないよう、
状況に
応じて
迅速に
対策を
検討する
考えを
示しました。
Sau khi nắm bắt tình hình thực tế tại hiện trường, ông bày tỏ mong muốn nhanh chóng thực hiện các biện pháp đáp ứng nhu cầu, đồng thời cho biết sẽ xem xét các biện pháp ứng phó kịp thời tùy theo tình hình để không ảnh hưởng đến sự phát triển của lúa trong thời gian tới.
山形 高温と少雨で一部 稲が枯れる被害も
山形県内では、気温が高い日や雨の少ない状態が続く中、一部地域で稲が枯れる被害がみられ、今後の収穫への影響に懸念が出ています。
Tại tỉnh Yamagata, do thời tiết nắng nóng kéo dài và lượng mưa ít, một số khu vực đã ghi nhận tình trạng lúa bị khô héo, làm dấy lên lo ngại về ảnh hưởng đến vụ thu hoạch sắp tới.
山形地方気象台などによりますと山形県内では、ことし7月から記録的な暑さや雨の少ない状態が続いています。
Theo Đài Khí tượng Địa phương Yamagata, từ tháng 7 năm nay, tỉnh Yamagata đã liên tục trải qua tình trạng nắng nóng kỷ lục và ít mưa.
この影響で、県内各地の農協によりますと、農業用水に川の水を利用している地域では、十分な量を確保できないケースがあり、稲が黄色く変色して枯れたり、穂が正常に育たなかったりする被害がみられ、収穫量の減少に懸念が出ているということです。
Do ảnh hưởng này, theo các hợp tác xã nông nghiệp ở các địa phương trong tỉnh, tại những khu vực sử dụng nước sông làm nước tưới nông nghiệp, có trường hợp không thể đảm bảo đủ lượng nước cần thiết, dẫn đến hiện tượng lúa bị vàng úa, chết khô hoặc bông lúa không phát triển bình thường, gây lo ngại về việc sản lượng thu hoạch sẽ giảm.
このうち、戸沢村角川地区で70年近くコメ農家をしている安食喜一郎さんは、およそ30アールの田んぼに必要な水を確保できない状況が続いています。
Trong số đó, ông Anjiki Kiichirou, người đã làm nông dân trồng lúa gần 70 năm ở khu vực Kakukawa, làng Tozawa, đang tiếp tục đối mặt với tình trạng không thể đảm bảo đủ nước cần thiết cho khoảng 30 a của ruộng lúa.
ふだんは、田んぼ近くの川から水を引き上げて周辺の田んぼに水が供給されているということですが、川の水位が大幅に下がっているため、2週間ほど前から水が供給されない状態になっていました。
Thông thường, nước được dẫn từ con sông gần cánh đồng lên để cung cấp cho các cánh đồng lúa xung quanh, nhưng do mực nước sông giảm mạnh nên từ khoảng hai tuần trước nước đã không còn được cung cấp nữa.
このため、ポンプを使って自身で水を引き上げる対応をとっていますが、十分な量が確保できていないということです。
Vì lý do này, họ đang sử dụng máy bơm để tự bơm nước lên, nhưng lượng nước thu được vẫn chưa đủ.
田んぼの土が乾燥してひびが入り、一部の稲が根元から枯れるなどの被害が出ているほか水不足の稲は、穂が十分に育たない可能性があり、コメの収穫量が減少しかねないと懸念しています。
Đất ruộng bị khô nứt, một số cây lúa bị chết khô từ gốc, ngoài ra lúa thiếu nước có khả năng không phát triển đủ bông, nên lo ngại rằng sản lượng thu hoạch gạo có thể giảm.
安食さんは「長年、農業をやってきたが、ここまで水が確保できないのは初めてだ。
Anh Anjiki nói: Tôi đã làm nông nhiều năm, nhưng đây là lần đầu tiên không thể đảm bảo được nước như thế này.
このままだと
収穫量が
減って
生活が
苦しく
なる。
Nếu cứ như thế này thì sản lượng thu hoạch sẽ giảm và cuộc sống sẽ trở nên khó khăn.
稲が
助かるように
早く
雨が
降ってほしい」と
話していました。
Anh ấy nói: Tôi mong trời mau mưa để lúa được cứu.