渇水によって
農作物への
影響が
懸念されていることを
受けて、
小泉農林水産大臣は、コメの
産地で
ある新潟県を
視察し、
生育に
影響が
出ないよう
状況に
応じて
迅速に
対策を
検討する
考えを
示しました。
Trước lo ngại về ảnh hưởng của hạn hán đối với cây trồng, Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Koizumi đã thị sát tỉnh Niigata, nơi sản xuất lúa gạo, và bày tỏ ý định xem xét nhanh chóng các biện pháp ứng phó phù hợp với tình hình để không ảnh hưởng đến sự phát triển của cây trồng.
北陸や
東北などの
一部の
地域では、
雨が
少ないことによる
渇水で
農作物の
生育への
影響が
懸念されています。
Tại một số khu vực như Hokuriku và Tohoku, người ta lo ngại rằng tình trạng hạn hán do lượng mưa ít có thể ảnh hưởng đến sự phát triển của cây trồng nông nghiệp.
小泉農林水産大臣は、
状況を
確認するため、
3日、コメの
産地である
新潟県を
訪れ、
津南町にある
大谷内ダムを
視察しました。
Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Koizumi đã đến thăm tỉnh Niigata, nơi sản xuất lúa gạo, vào ngày 3 để kiểm tra tình hình và đã thị sát đập Otaniuchi tại thị trấn Tsunan.
このダムは、
3日の
時点で
貯水率が
6%まで
低下していて、
先月31日からは
水の
供給が
停止されています。
Con đập này, tính đến ngày 3, tỷ lệ tích trữ nước đã giảm xuống còn 6% và việc cung cấp nước đã bị dừng lại từ ngày 31 tháng trước.
ダムの
水を
活用している
地元のコメの
生産者が「
これからが
生育において
重要な
時期で
影響が
心配だ」と
話すと、
小泉大臣は
現在、
農林水産省で
各地の
要望に
応じて
給水車を
派遣するなど、
対応にあたっていることを
説明していました。
Khi một người nông dân trồng lúa địa phương, người đang sử dụng nước từ đập, nói rằng từ bây giờ là giai đoạn quan trọng trong quá trình sinh trưởng nên tôi lo lắng về ảnh hưởng, thì Bộ trưởng Koizumi đã giải thích rằng hiện tại Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp đang triển khai các biện pháp như cử xe cấp nước theo yêu cầu của từng địa phương.
視察のあと
小泉大臣は
記者団に
対し、「コメの
収穫量の
動向は
国民の
関心となっている。
Sau khi thị sát, Bộ trưởng Koizumi đã nói với các phóng viên rằng: Xu hướng sản lượng thu hoạch lúa gạo đang nhận được sự quan tâm của người dân.
現場の
状況を
把握したうえで、ニーズのある
対策を
スピード感をもって
実現していきたい」と
述べ、
今後もコメの
生育に
影響が
出ないよう、
状況に
応じて
迅速に
対策を
検討する
考えを
示しました。
Sau khi nắm bắt tình hình thực tế tại hiện trường, ông bày tỏ mong muốn nhanh chóng thực hiện các biện pháp đáp ứng nhu cầu, đồng thời cho biết sẽ xem xét các biện pháp ứng phó kịp thời tùy theo tình hình để không ảnh hưởng đến sự phát triển của lúa trong thời gian tới.
山形 高温と
少雨で
一部 稲が
枯れる
被害も
山形県内では、
気温が
高い
日や
雨の
少ない
状態が
続く
中、
一部地域で
稲が
枯れる
被害がみられ、
今後の
収穫への
影響に
懸念が
出ています。
山形地方気象台などによりますと
山形県内では、ことし
7月から
記録的な
暑さや
雨の
少ない
状態が
続いています。
Theo Đài Khí tượng Địa phương Yamagata, từ tháng 7 năm nay, tỉnh Yamagata đã liên tục trải qua tình trạng nắng nóng kỷ lục và ít mưa.
この
影響で、
県内各地の
農協によりますと、
農業用水に
川の
水を
利用している
地域では、
十分な
量を
確保できない
ケースがあり、
稲が
黄色く
変色して
枯れたり、
穂が
正常に
育たなかったりする
被害がみられ、
収穫量の
減少に
懸念が
出ているということです。
Do ảnh hưởng này, theo các hợp tác xã nông nghiệp ở các địa phương trong tỉnh, tại những khu vực sử dụng nước sông làm nước tưới nông nghiệp, có trường hợp không thể đảm bảo đủ lượng nước cần thiết, dẫn đến hiện tượng lúa bị vàng úa, chết khô hoặc bông lúa không phát triển bình thường, gây lo ngại về việc sản lượng thu hoạch sẽ giảm.
この
うち、
戸沢村角川地区で
70年近くコメ
農家をしている
安食喜一郎さんは、
およそ30アールの
田んぼに
必要な
水を
確保できない
状況が
続いています。
Trong số đó, ông Anjiki Kiichirou, người đã làm nông dân trồng lúa gần 70 năm ở khu vực Kakukawa, làng Tozawa, đang tiếp tục đối mặt với tình trạng không thể đảm bảo đủ nước cần thiết cho khoảng 30 a của ruộng lúa.
ふだんは、
田んぼ
近くの
川から
水を
引き
上げて
周辺の
田んぼに
水が
供給されているということですが、
川の
水位が
大幅に
下がっているため、
2週間ほど
前から
水が
供給されない
状態になっていました。
Thông thường, nước được dẫn từ con sông gần cánh đồng lên để cung cấp cho các cánh đồng lúa xung quanh, nhưng do mực nước sông giảm mạnh nên từ khoảng hai tuần trước nước đã không còn được cung cấp nữa.
このため、
ポンプを
使って
自身で
水を
引き
上げる
対応をとっていますが、
十分な
量が
確保できていないということです。
Vì lý do này, họ đang sử dụng máy bơm để tự bơm nước lên, nhưng lượng nước thu được vẫn chưa đủ.
田んぼの
土が
乾燥してひびが
入り、
一部の
稲が
根元から
枯れるなどの
被害が
出ている
ほか水不足の
稲は、
穂が
十分に
育たない
可能性があり、コメの
収穫量が
減少しかねないと
懸念しています。
Đất ruộng bị khô nứt, một số cây lúa bị chết khô từ gốc, ngoài ra lúa thiếu nước có khả năng không phát triển đủ bông, nên lo ngại rằng sản lượng thu hoạch gạo có thể giảm.
安食さんは「
長年、
農業をやってきたが、
ここまで
水が
確保できないのは
初めてだ。
Anh Anjiki nói: Tôi đã làm nông nhiều năm, nhưng đây là lần đầu tiên không thể đảm bảo được nước như thế này.
このままだと
収穫量が
減って
生活が
苦しく
なる。
Nếu cứ như thế này thì sản lượng thu hoạch sẽ giảm và cuộc sống sẽ trở nên khó khăn.
稲が
助かるように
早く
雨が
降ってほしい」と
話していました。
Anh ấy nói: Tôi mong trời mau mưa để lúa được cứu.