8日、
大雨特別警報が
発表された
鹿児島県霧島市に
隣接する
姶良市の
土砂崩れ
現場では、
警察などが、
倒壊した
住宅にいたとみられる
30代の
女性の
捜索を
続けています。
8日,警方等继续在鹿儿岛县雾岛市邻接的姶良市发生泥石流的现场搜寻据信当时在倒塌住宅中的一名30多岁女性。
一方、
住宅の
浸水被害が
相次いだ
霧島市では、
9日から
浸水した
住宅の
数や
被害の
状況を
確認する
調査が
始まりました。
另一方面,在住宅浸水受灾接连发生的雾岛市,从9日开始,已经启动了对浸水住宅数量和受灾情况的调查。
8日、
大雨特別警報が
発表された
霧島市に
隣接する
姶良市の
蒲生町白男では、
山の
斜面が
崩れ、
住宅に
土砂が
流れ
込んで
倒壊しました。
8日,受大雨特别警报影响的雾岛市邻接的姶良市蒲生町白男,山坡发生塌方,泥石流涌入住宅,导致房屋倒塌。
警察や
消防によりますと、この
家には
家族4人が
住んでいて、
高齢の
母親と
次女は
救助され、
現場で
高齢の
父親の
無事も
確認されましたが、
30代の
長女と
連絡が
取れなくなっているということです。
据警方和消防部门称,这栋房子里住着一家四口,高龄的母亲和次女已被救出,现场也确认了高龄父亲的安全,但三十多岁的长女目前失联。
警察と
消防は、
長女が
倒壊した
住宅に
取り
残されている
可能性があるとみて、
9日も
現場で
捜索を
続けています。
警方和消防部门认为长女可能被困在倒塌的住宅中,因此9日仍在现场继续搜寻。
捜索は
40人余りの
態勢で
建設用機械や
警察犬なども
使いながら、
慎重に
進められていて、
警察などによりますと、
これまでのところ
発見には
至っていないということです。
搜查正在动员40多人,使用建筑机械和警犬等,谨慎地进行。据警方等相关部门透露,目前尚未发现任何线索。
霧島住宅の
浸水被害の
調査始まる
8日の
記録的な
大雨で
霧島市では、
一時、
大雨の
特別警報が
発表され、
多くの
住宅で
浸水被害が
相次ぎましたが、
被災した
住宅の
数など
詳しい
状況は
まだ、
分かっていません。
このため、
市は、
浸水被害の
情報が
特に
多く
寄せられた
霧島市隼人町を
中心に
9日から
調査を
始めました。
因此,市政府自9日起,已开始以收到大量内涝受灾信息的雾岛市隼人町为中心进行调查。
市の
担当者は
2人1組で
住宅に
入り、
壁に
残った
水の
高さを
測って
写真に
記録したり
住民から
当時の
状況を
聞き
取ったりしていました。
市政府工作人员两人一组进入住宅,测量墙上残留的水位并拍照记录,还向居民询问当时的情况。
市によりますと、
調査対象と
なる住宅は
数百軒に
上る
見通しだということで、
調査を
終え
床や
壁が
乾いた
住宅から
順次、
消毒作業を
行うことにしています。
据市政府称,预计将有数百户住宅成为调查对象,调查结束后,将依次对地板和墙壁干燥的住宅进行消毒作业。
自宅が
床上浸水した
70代の
男性は「
外をみると
胸の
高さまで
水が
来ていた。
当我看到外面时,水已经涨到了胸口的高度。家里也被淹到了地板以上。
きのうは
仕事を
一日休んで
水につかった
家具を
捨てるなど
片付けが
大変だった」と
話していました。
昨天他说:“我请了一天假,把泡在水里的家具扔掉,整理起来很辛苦。”
調査を
行った
市の
職員は「
被災した
住宅が
いち早く
復旧できるよう、
正確な
調査を
進めたい」と
話していました。
进行调查的市政府工作人员表示:“为了让受灾住宅能够尽快恢复,我们希望推进准确的调查。”
霧島市の
住宅の
浸水被害の
調査は
10日も
行われます。
断水続く
住民「
食事の
準備もできない
早く
復旧を」
大雨の
影響で
8日から
断水が
続いている
霧島市の
住民からは
早期復旧を
望む
声が
聞かれました。
霧島市隼人町に
夫と
暮らしている
新屋敷州子さん(81)の
自宅は
2階建てで
地上から
1メートル40センチほどの
高さまで
水が
押し
寄せました。
雾岛市隼人町与丈夫一起生活的新屋敷州子(81岁)家是一栋两层楼的住宅,洪水涌入到了距离地面约1米40厘米的高度。
1階を
駐車場にしていたため
2階の
住宅部分が
水につからなかった
ほか、
事前に
高台に
移していた
車にも
被害はありませんでした。
由于一楼被用作停车场,二楼的住宅部分没有被水淹到,而且事先把车移到了高地,因此车辆也没有受到损害。
しかし、
今回の
大雨の
影響で
8日夕方から
断水がはじまり、
初めての
断水に
戸惑っているということです。
但是,由于这次的大雨影响,从8日傍晚开始就停水了,据说大家对第一次停水感到困惑。
新屋敷さんは「
水をためていなかったため
急きょ
買っておいたペットボトルの
水を
出して
茶碗を
洗ったりしています。
新屋敷先生说:“因为没有提前储水,只好临时拿出买好的瓶装水来洗碗。”
食事の
準備もできないため
早く
復旧してほしいです」と
話していました。
市内では
臨時の
給水も
大雨の
影響で
8日から
およそ2万戸が
断水している
鹿児島県霧島市では、
臨時の
給水が
行われています。
在鹿儿岛县雾岛市,由于大雨的影响,从8日开始大约有2万户家庭停水,目前正在进行临时供水。
復旧には
早くても
11日まで
かかる見通しで、
市民生活への
影響が
続いています。
预计最快也要到11日才能恢复,对市民生活的影响仍在持续。
霧島市では、
大雨の
影響で
水源から
水を
運ぶ
管が
破損するなどして、
隼人町の
全域と、
国分野口町の
一部、
福山町の
下場地区の
合わせておよそ
2万戸で
8日から
断水が
続いています。
在雾岛市,由于大雨的影响,运送水源的管道等受损,从8日起,隼人町全域、国分野口町部分地区、以及福山町下场地区,共约2万户持续停水。
このため、
市は
自衛隊に
依頼して
市内の
8か所で
臨時の
給水を
行っていて、この
うち、
隼人町の
市民サービスセンターでは
9日朝から
多くの
住民が
訪れ、
午前9時からの
予定を
30分前倒しして
給水を
始めました。
因此,市政府请求自卫队在市内8个地点进行临时供水。其中,在隼人町的市民服务中心,从9日早晨开始就有许多居民前来,供水也比原计划的上午9点提前了30分钟开始。
訪れた
人たちは、
持参したポリタンクやペットボトルなどに
自衛隊の
隊員から
水を
入れてもらっていました。
来访的人们用自带的塑料桶或塑料瓶等,从自卫队队员那里接水。
給水に
訪れた
60代の
女性は「
飲み
水もなく、お
米も
洗えず、
水がないと
こんなに困るんだと
思いました。
一位前来取水的六十多岁女性说:“没有饮用水,连大米都洗不了,才发现没有水竟然这么不方便。”
復旧を
待つのみです」と
話していました。
霧島市役所によりますと、
給水所では
9日は
隼人地区では
午後8時まで、
福山地区では
午後5時まで
給水が
行われているということです。
据雾岛市政府称,供水点在9日,隼人地区的供水将持续到晚上8点,福山地区的供水将持续到下午5点。
また、
復旧の
見通しについて
市は、
隼人町で
11日以降、
福山町では
未定だとしていて
市民生活への
影響が
続いています。
此外,关于恢复的前景,市政府表示隼人町预计在11日以后,福山町则尚未确定,市民生活仍将持续受到影响。
護岸が
崩れ
氾濫した
川に
車も…
鹿児島県霧島市福山町では、
8日の
大雨で
市内を
流れる
湊川が
氾濫して
護岸が
大きく
削れました。
そして、
川には
護岸から
落ちたとみられる
乗用車1台が
9日も
残されたままになっていました。
而且,河里还留有一辆疑似从护岸掉落的轿车,截至9日仍未被移走。
近くに
住む
70代の
男性は「
起きて
家の
外に
出たら
家の
前まで
土砂や
倒木が
流れ
込み、
水がたまっていました。
住在附近的七十多岁男性表示:“起床走出家门时,发现泥沙和倒下的树木已经流到家门口,积水也很严重。”
ここまでの
被害を
初めて
見たので
びっくりしました」と
話していました。