群馬県桐生市の
自宅で、
48歳の
父親の
首などを
包丁で
刺して
殺害したとして
15歳で
中学3年の
男子生徒が
殺人の
疑いで
警察に
逮捕されました。
Un élève de troisième année de collège, âgé de 15 ans, a été arrêté par la police pour suspicion de meurtre après avoir poignardé à mort son père de 48 ans avec un couteau, notamment au cou, à leur domicile de Kiryu, dans la préfecture de Gunma.
男子生徒は
14日夜、「
父親を
刺した」と
交番に
自首したということで、
警察が
詳しいいきさつを
調べています。
Le soir du 14, un élève masculin sest rendu de lui-même au poste de police en déclarant : « Jai poignardé mon père », et la police enquête actuellement sur les circonstances détaillées de laffaire.
警察によりますと
14日夜10時ごろ
桐生市に
住む
15歳の
中学3年の
男子生徒がJR
桐生駅前の
交番を
1人で
訪れて「
父親を
刺した」と
自首してきたということです。
Selon la police, vers 22 heures le 14, un élève de troisième année de collège âgé de 15 ans, résidant à Kiryu, sest présenté seul au poste de police devant la gare JR de Kiryu et sest rendu en déclarant : « Jai poignardé mon père. »
警察官が
市内の
自宅にかけつけ、
父親の
48歳の
医師が
死亡しているのを
見つけたということです。
La police sest précipitée au domicile dans la ville et a découvert que le père, un médecin de 48 ans, était décédé.
警察は、
自宅で
父親の
首や
腹を
包丁で
複数回刺して
殺害したとして
15日朝、
男子生徒を
殺人の
疑いで
逮捕しました。
La police a arrêté dans la matinée du 15 un élève de sexe masculin, soupçonné de meurtre, pour avoir poignardé à plusieurs reprises son père au cou et à l’abdomen avec un couteau à leur domicile.
調べに
対して「
13日、
父親を
刺して
殺したことは
間違いありません」と
供述し、
凶器とみられる
包丁は
自宅で
見つかったということです。
Lors de lenquête, il a déclaré : « Il ny a aucun doute que jai poignardé et tué mon père le 13. » Le couteau, qui serait larme du crime, a été retrouvé à son domicile.
警察の
これまでの
調べで
男子生徒は
両親と
妹のあわせて
4人で
暮らしていましたが、
当時、
母親と
妹は
県外に
帰省していて
不在だったとみられています。
Selon les enquêtes menées jusquà présent par la police, lélève vivait avec ses parents et sa sœur, soit quatre personnes au total, mais il semble quau moment des faits, la mère et la sœur étaient absentes car elles étaient retournées dans leur région dorigine en dehors de la préfecture.
警察は
詳しいいきさつを
調べています。
La police enquête sur les circonstances détaillées.