ウクライナの
ゼレンスキー大統領は、
18日にアメリカを
訪問し、
トランプ大統領と
会談します。
Le président ukrainien Zelensky se rendra aux États-Unis le 18 pour rencontrer le président Trump.
会談には
ヨーロッパ5か
国の
首脳らも
同席する
予定で、ヨーロッパの
国々と
結束して
領土や
安全の
保証などウクライナの
立場について
改めて
理解を
求めるとみられます。
Il est prévu que les dirigeants de cinq pays européens assistent également à la réunion, et il semble que l’Ukraine cherchera à obtenir une nouvelle fois la compréhension de sa position concernant la garantie de son territoire et de sa sécurité, en s’unissant avec les pays européens.
ゼレンスキー大統領は
18日にアメリカを
訪問してトランプ
大統領と
会談する
予定で、ヨーロッパの
5か
国とEU=ヨーロッパ
連合、
それにNATO=
北大西洋条約機構の
首脳も
同席する
方針です。
Le président Zelensky doit se rendre aux États-Unis le 18 pour sentretenir avec le président Trump, et il est prévu que les dirigeants de cinq pays européens, de lUnion européenne UE ainsi que de lOrganisation du traité de lAtlantique Nord OTAN assistent également à la réunion.
これを
前に
ゼレンスキー大統領は
17日、ベルギーを
訪問し、まず、EUのフォンデアライエン
委員長と
会談しました。
Le président Zelensky sest rendu en Belgique le 17, où il a dabord rencontré la présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen.
2人は
記者会見を
開き、
ゼレンスキー大統領はトランプ
大統領との
会談について、「われわれは
殺りくを
止めなければならない。
Les deux ont tenu une conférence de presse, et le président Zelensky, à propos de sa rencontre avec le président Trump, a déclaré : « Nous devons arrêter les massacres. »
停戦して、
最終的な
合意に
向けて
迅速に
取り
組む
必要が
ある」と
述べました。
Il a déclaré : « Il est nécessaire de conclure un cessez-le-feu et de travailler rapidement en vue d’un accord final. »
そのうえで「トランプ
大統領とすべての
考えを
共有しなければならない」と
述べ、
領土や
停戦後の
安全の
保証など、ウクライナ
側の
立場を
しっかりと
伝えると
強調しました。
Il a ajouté : « Nous devons partager toutes nos réflexions avec le président Trump », soulignant qu’il transmettrait fermement la position de l’Ukraine, notamment en ce qui concerne les garanties de sécurité après le cessez-le-feu et la question des territoires.
その
後、
ゼレンスキー大統領は、
停戦後にウクライナへの
部隊の
派遣などを
検討する
有志連合の
関係国とオンラインで
協議し、ウクライナへの
揺るぎない
支援を
確認しました。
Par la suite, le président Zelensky a tenu des consultations en ligne avec les pays membres de la coalition volontaire qui envisagent, après le cessez-le-feu, denvoyer des troupes en Ukraine, et a confirmé leur soutien indéfectible à légard de lUkraine.
ロシアのプーチン
大統領との
会談以降、トランプ
大統領はロシア
側の
主張に
一部歩み
寄りを
示したとも
指摘されていて、
ゼレンスキー大統領としては、ヨーロッパの
国々と
結束してウクライナの
立場について
改めて
理解を
求めるとみられます。
Après sa rencontre avec le président russe Poutine, il a été souligné que le président Trump a montré une certaine ouverture envers les revendications russes. On estime donc que le président Zelensky cherchera à renforcer l’unité avec les pays européens et à obtenir une nouvelle compréhension de la position de l’Ukraine.