18日午前、
大阪 ミナミの
道頓堀に
面した
飲食店などが
入る
ビルから
火が
出て、
時">
一時、
黒煙が
激しく
立ち
上り
今も
消火活動が
続けられています。
Le matin du 18, un incendie s’est déclaré dans un immeuble abritant des restaurants et autres établissements donnant sur Dotonbori, dans le quartier Minami à Osaka. À un moment donné, une épaisse fumée noire s’est élevée, et les opérations d’extinction se poursuivent encore actuellement.
警察によりますと、
近くにいた
女性と
消防員">
隊員の
合わせて
2人が
病院に
搬送されました。
Selon la police, deux personnes – une femme qui se trouvait à proximité et un pompier – ont été transportées à l’hôpital.
午前9時50分ごろに大阪 ミナミの道頓堀で撮影された映像です。
Il sagit dune vidéo prise vers 9h50 du matin à Dotonbori, dans le quartier Minami dOsaka.
道頓堀川沿いの建物から黒い煙とともに、赤い炎が激しく立ち上る様子が確認できます。
On peut voir de hautes flammes rouges sélever violemment avec de la fumée noire depuis un bâtiment le long de la rivière Dotonbori.
撮影した40代の男性は「観光をしていたら衝撃音が響き、音がした方を振り返ると激しく火が出ていて、煙も上がっていた。
Lhomme dune quarantaine dannées qui a filmé la scène a déclaré : « Alors que je faisais du tourisme, un bruit sourd a retenti. Quand je me suis retourné dans la direction du bruit, jai vu de grandes flammes et de la fumée sélever. »
突然の
出来事だったので
びっくりしたが、
ほかの
観光客とともに
安全な
場所に
避難した」と
話していました。
Comme c’était un événement soudain, j’ai été surpris, mais je me suis réfugié dans un endroit sûr avec les autres touristes, a-t-il déclaré.
18日午前9時50分ごろ大阪 中央区の道頓堀に面した7階建てのビルの1階から火が出たと近くの店の従業員から消防に通報がありました。
Vers 9h50 du matin le 18, un employé d’un magasin voisin a signalé aux pompiers qu’un incendie s’était déclaré au premier étage d’un immeuble de sept étages situé dans le quartier central de Dotonbori, à Osaka.
消防車など51台とヘリコプター1機が出動して消火活動が進められていますが、これまでのところ隣接する建物と合わせて40平方メートルが焼けたということです。
51 véhicules de lutte contre lincendie, dont des camions de pompiers, ainsi quun hélicoptère ont été déployés pour combattre lincendie, et jusquà présent, une superficie totale de 40 mètres carrés, y compris les bâtiments adjacents, a été brûlée.
午前10時ごろに上空から撮影した映像ではビルの建物の中から火が出ていて、消防が放水している様子がわかります。
Dans les images prises depuis le ciel vers 10 heures du matin, on peut voir des flammes sortir de lintérieur du bâtiment et les pompiers en train darroser le feu.
また、周辺には煙が立ちこめていて、建物の周囲では警察が立ち入りを規制しています。
De plus, de la fumée s’élève dans les environs et la police restreint l’accès autour du bâtiment.
警察によりますと、これまでに近くにいた女性1人が病院に搬送されました。
Selon la police, une femme qui se trouvait à proximité a été transportée à lhôpital jusquà présent.
また、出動していた消防隊員1人も搬送されましたが、2人とも意識はあるということです。
De plus, un pompier qui était également en intervention a été transporté, mais il est rapporté que tous deux sont conscients.
現場は大阪 ミナミの道頓堀に面した、観光客などで混雑する繁華街の一角です。
La scène se situe dans un quartier animé et très fréquenté par les touristes, donnant sur le Dotonbori à Minami, Osaka.