今回の
記録的な
大雨で
水につかる
など大きな
被害をうけた
熊本県内の
高校では、
生徒や
教職員らが
片づけ
作業に
追われています。
Dans les lycées de la préfecture de Kumamoto, qui ont subi dimportants dégâts tels que des inondations causées par les pluies torrentielles record de cette fois, les élèves et le personnel enseignant sont occupés aux travaux de nettoyage.
このうち熊本市西区にある熊本市立千原台高校は、校舎や体育館が40センチほど浸水したり停電したりするなどの被害を受け、水や泥をかき出す作業を続けてきました。
Parmi eux, le lycée municipal Chiharadai de la ville de Kumamoto, situé dans l’arrondissement ouest, a subi des dégâts tels que l’inondation des bâtiments scolaires et du gymnase jusqu’à environ 40 centimètres ainsi que des coupures de courant, et les travaux d’évacuation de l’eau et de la boue se sont poursuivis.
18日は朝から、教職員や部活動をする生徒らが保健室や運動部の部室などで水につかった備品を運び出したり、洗い流したりしていました。
Le 18 au matin, les enseignants et les élèves membres des clubs sportifs transportaient ou nettoyaient le matériel trempé par l’eau dans l’infirmerie et les vestiaires des clubs sportifs.
学校によりますと、来月1日に始業式を行えるように今後も作業を続けていくということです。
Selon lécole, les travaux se poursuivront afin que la cérémonie de rentrée puisse avoir lieu le 1er du mois prochain.
浸水した倉庫のなかを洗い流していた陸上部の3年生の男子生徒は、「浸水によるにおいと暑さのなか作業をするのが大変です。
Un élève de troisième année du club dathlétisme, qui nettoyait lintérieur de lentrepôt inondé, a déclaré : « Il est difficile de travailler à cause de lodeur due à linondation et de la chaleur. »
学校が
再開するまでに
早く
きれいにしたいです」と
話していました。
Je voudrais nettoyer rapidement et soigneusement avant la reprise de lécole, disait-il.
千原台高校の南弘一校長は、「浸水被害で生徒たちの活動ができなくなってしまい大きなショックを受けました。
Le proviseur Hirokazu Minami du lycée Chiharadai a déclaré : « Jai été profondément choqué que les activités des élèves aient dû être suspendues en raison des dégâts causés par linondation. »
生徒たちが
使うところを
優先して
消毒作業などを
行い、
早く
日常に
戻れるよう
全力を
尽くします」と
話していました。
Nous donnerons la priorité à la désinfection des endroits utilisés par les élèves et nous ferons tout notre possible pour que la vie quotidienne puisse reprendre le plus rapidement possible, a-t-il déclaré.
熊本県教育委員会などによりますと、県内では今回の大雨で少なくとも100を超える小中学校、高校などで浸水などの被害を受けたということです。
Selon le Conseil de léducation de la préfecture de Kumamoto et dautres sources, plus de 100 écoles primaires, collèges et lycées de la préfecture ont été touchés par des inondations et dautres dégâts causés par les fortes pluies récentes.
。