19日も
東北から
九州にかけての
各地で
猛烈な
暑さとなり、
関東では
38度の
危険な
暑さに
なるところが
ある見込みで、
中">
熱中症への
対策を
徹底してください。
Le 19, une chaleur intense est attendue dans de nombreuses régions, de Tohoku à Kyushu, et il est prévu que dans le Kanto, la température atteindra un niveau dangereux de 38 degrés. Veuillez prendre toutes les mesures nécessaires contre les coups de chaleur.
一方、
熱帯低気圧の
影響で
沖縄県では
激しい
雨が
降っていて、
気象庁は、
土砂災害や
川の
増水、
低い
土地の
浸水などに
十分注意するよう
呼びかけています。
Dautre part, en raison de linfluence dun cyclone tropical, de fortes pluies sabattent sur la préfecture dOkinawa, et lAgence météorologique appelle à la plus grande vigilance face aux risques de glissements de terrain, de crues des rivières et dinondations dans les zones basses.
気象庁によりますと、19日も東北から九州にかけての各地で晴れて、気温が上がる見込みです。
Selon lAgence météorologique, il est prévu quil fasse beau et que les températures augmentent le 19 dans de nombreuses régions allant du Tohoku jusquà Kyushu.
日中の最高気温は、前橋市と埼玉県熊谷市で38度と危険な暑さが見込まれるほか、甲府市や名古屋市、岐阜市で37度、福井市や京都市、大阪市、高松市、熊本市で36度、東京の都心や仙台市、大津市、鳥取市で35度と各地で猛暑日が予想されています。
Les températures maximales diurnes devraient atteindre un niveau dangereux de 38 degrés à Maebashi et Kumagaya préfecture de Saitama, 37 degrés à Kōfu, Nagoya et Gifu, 36 degrés à Fukui, Kyoto, Osaka, Takamatsu et Kumamoto, et 35 degrés dans le centre de Tokyo, à Sendai, Ōtsu et Tottori, avec une journée de chaleur extrême prévue dans de nombreuses régions.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、関東から九州・沖縄にかけての全国24の都府県に熱中症警戒アラートが発表されています。
Une alerte de vigilance contre les coups de chaleur a été émise dans 24 préfectures à travers le pays, de la région du Kanto jusqu’à Kyushu et Okinawa, en raison d’un risque extrêmement élevé d’insolation.
エアコンを適切に使用したり、水分・塩分を補給したりするなど熱中症対策を徹底してください。
Veuillez prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir les coups de chaleur, telles quune utilisation appropriée de la climatisation et une hydratation suffisante en eau et en sel.
大雨の被災地でも片づけなどを行う際には、こまめな休憩を取るほか、周りに体調を崩している人がいないか声をかけあうことも重要です。
Lors des opérations de nettoyage dans les zones sinistrées par de fortes pluies, il est important non seulement de prendre des pauses fréquentes, mais aussi de vérifier régulièrement si des personnes autour de vous ne se sentent pas mal.
沖縄 宮古島の南東に熱帯低気圧
一方、沖縄県の宮古島の南東の海上には熱帯低気圧があり、19日午後には台風に発達し、沖縄本島地方に近づくと予想されています。
Au sud-est de lîle Miyako à Okinawa, une dépression tropicale sest formée. Cette dépression tropicale, située au sud-est de lîle Miyako dans la préfecture dOkinawa, devrait se transformer en typhon dans laprès-midi du 19 et sapprocher de la région principale de lîle dOkinawa.
沖縄県には、周辺の発達した雨雲がかかり、午前5時までの1時間には粟国空港で30。Autour dOkinawa, des nuages de pluie développés couvrent la région, et à laéroport dAguni, il est tombé 30 mm de précipitations en une heure jusquà 5 heures du matin.
5ミリの激しい雨が降りました。
Il est tombé une forte pluie de 5 millimètres.
19日、沖縄県では雷を伴って非常に激しい雨が降る見込みで、奄美地方でも激しい雨が降るおそれがあります。
Le 19, de très fortes pluies accompagnées dorages sont prévues dans la préfecture dOkinawa, et de fortes pluies sont également à craindre dans la région dAmami.
20日朝までの24時間に降る雨の量は、多いところで、沖縄県で150ミリ、奄美地方で100ミリと予想されています。
La quantité de pluie attendue dans les 24 heures jusquau matin du 20, pourrait atteindre 150 millimètres dans les régions les plus touchées dOkinawa et 100 millimètres dans la région dAmami.
また、沖縄・奄美では19日、風が強く吹き、海上はうねりを伴ってしけとなるところがある見込みです。
En outre, il est prévu que le vent souffle fort à Okinawa et Amami le 19, et que la mer soit agitée avec des houles dans certaines zones.
北日本は大雨おそれ
また北日本には、低気圧や前線が近づく見込みで、19日は1時間に30ミリ以上の激しい雨が降るおそれがあります。
On craint de fortes pluies dans le nord du Japon. Une dépression et un front devraient sapprocher du nord du Japon, et il existe un risque de fortes pluies dépassant 30 millimètres par heure le 19.
気象庁は、土砂災害や川の増水、低い土地の浸水に十分注意するとともに、落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうにも注意するよう呼びかけています。
LAgence météorologique appelle à la plus grande vigilance face aux glissements de terrain, à la montée des eaux des rivières, à linondation des zones basses, ainsi quaux orages violents accompagnés de foudre, de tornades et de grêle.
沖縄・奄美では、強風や高波にも十分注意が必要です。
En Okinawa et dans les îles Amami, il est également nécessaire de faire très attention aux vents violents et aux hautes vagues.