北海道知床半島に
ある羅臼岳で
遺体で
見つかった
男性の
近くで
駆除されたヒグマについて、
道がDNA
鑑定を
行った
結果、
男性の
衣類に
付着していたヒグマの
体毛などと
一致しました。
À propos de lours brun abattu près de lhomme retrouvé mort sur le mont Rausu, situé sur la péninsule de Shiretoko à Hokkaidō, les analyses ADN menées par la préfecture ont révélé que les poils dours trouvés sur les vêtements de lhomme correspondaient à ceux de lanimal.
この結果を
受けて、
道はこのヒグマが
男性を
襲ったと
断定しました。
À la suite de ce résultat, la préfecture a conclu que cet ours brun avait attaqué l’homme.
今月14日、
北海道斜里町の
羅臼岳で
登山中の
男性がヒグマに
襲われ、
その後、
遺体で
見つかり、
道の
研究機構は
男性の
近くで
駆除された
親子のヒグマ
3頭のDNA
鑑定を
進めていました。
Le 14 de ce mois, un homme qui faisait de la randonnée sur le mont Rausu à Shari, Hokkaido, a été attaqué par un ours brun, puis retrouvé mort. Linstitut de recherche de la préfecture poursuivait des analyses ADN sur trois ours bruns, une mère et ses petits, abattus à proximité de lhomme.
その
結果、
道は
19日午後、
駆除された
3頭のうち、
母親のヒグマのDNAと
男性の
衣類に
付着していたヒグマの
体毛などが
一致したと
発表しました。
En conséquence, le gouvernement préfectoral a annoncé le 19 après-midi que lADN de la femelle ours brun, parmi les trois abattus, correspondait aux poils dours trouvés sur les vêtements de lhomme.
一方、
2頭の
子どものDNAとは
一致せず、
男性の
衣類から
ほかのクマの
体毛などが
確認されていないことから、
道はこの
母親のヒグマが
男性を
襲ったと
断定しました。
Dautre part, lADN des deux oursons ne correspondait pas, et aucun autre poil dours na été trouvé sur les vêtements de lhomme. Par conséquent, les autorités ont conclu que cest cette ourse qui a attaqué lhomme.
また、
道は、
斜里町や
羅臼町と
協議した
結果、
羅臼岳の
登山道周辺を
対象に
出しているヒグマ
注意報を
継続し、
登山道の
閉鎖を
続けることになりました。
En outre, à la suite de discussions avec la ville de Shari et la ville de Rausu, la préfecture a décidé de maintenir l’alerte aux ours bruns autour des sentiers de randonnée du mont Rausu et de poursuivre la fermeture des sentiers de randonnée.