プロの
囲碁棋士で、
最年長の
対局記録を
持つ、
98歳の
杉内寿子八段が
引退を
発表しました。
La joueuse professionnelle de go, Hisako Sugiuchi, 8e dan, détentrice du record du match officiel le plus âgé à 98 ans, a annoncé sa retraite.
日本棋院は
19日、
現役最年長のプロの
囲碁棋士で、
98歳の
杉内寿子八段が
20日で
引退すると
発表しました。
La Nihon Ki-in a annoncé le 19 que Hisako Sugiuchi, 8e dan, la joueuse professionnelle de go en activité la plus âgée à 98 ans, prendra sa retraite le 20.
杉内八段は
静岡県出身で、
1942年にプロ
棋士となり、
1953年、
現在の「
女流本因坊戦」にあたる「
女流選手権」で
初めて
タイトルを
獲得しました。
Sugiuchi, 8e dan, est originaire de la préfecture de Shizuoka. Elle est devenue joueuse de go professionnelle en 1942 et a remporté son premier titre en 1953 lors du « Championnat féminin », qui correspond aujourd’hui au tournoi « Honinbo féminin ».
その
後も「
女流名人戦」で
4連覇を
果たすなど、
女流のタイトルを
通算で
10期獲得しました。
Par la suite, elle a également remporté quatre victoires consécutives au « Meijin féminin », portant à un total de dix le nombre de titres féminins quelle a obtenus au cours de sa carrière.
90歳を
過ぎても
対局を
続け、
去年4月には
夫の
杉内雅男九段の
持つ、
最年長での
対局記録を
更新し、
最終的に
98歳4か月4日の
記録を
持っています。
Elle a continué à jouer des parties même après avoir dépassé 90 ans, et en avril de lannée dernière, elle a battu le record de son mari, Masao Sugiuchi 9-dan, pour devenir la personne la plus âgée à avoir disputé une partie officielle, détenant finalement le record à 98 ans, 4 mois et 4 jours.
杉内八段は、ことし
6月と
7月に
行われた
2つの
対局を
体調不良を
理由に
欠席していて、
日本棋院によりますと、
長時間の
対局が
体力的に
難しくなったため
引退を
決めたということです。
Le huitième dan Sugiuchi a manqué deux matchs qui se sont tenus en juin et juillet de cette année en raison de problèmes de santé, et selon lInstitut japonais de go, il a décidé de prendre sa retraite parce que les parties de longue durée étaient devenues physiquement difficiles pour lui.
生涯での
通算成績は
635勝970敗、
引き
分けが
6局でした。
Son bilan en carrière est de 635 victoires, 970 défaites et 6 matchs nuls.
また、
引退に
伴い
21日、
女性では
初めて
九段に
昇段するということです。
De plus, à loccasion de sa retraite le 21, elle deviendra la première femme à être promue au neuvième dan.
杉内八段は「『
碁は
芸道にして
一生の
修行』を
信条に
今日まで
励んで
参りましたが、
6時間休憩なしの
対局は、
これ以上無理と
判断いたしました。
Le huitième dan Sugiuchi a déclaré : « Jai poursuivi jusquà aujourdhui en gardant pour principe que le go est un art et une discipline à pratiquer toute une vie, mais jai jugé quil métait désormais impossible de continuer à jouer des parties de six heures sans pause. »
棋士を
志してより
80余年、
多くの
方々にご
厚情を
賜り
深謝申し上げます」と
コメントしています。
Je tiens à exprimer ma profonde gratitude pour la bienveillance que tant de personnes mont témoignée au cours de plus de 80 années depuis que jai aspiré à devenir joueur de shogi.