東京オリンピック・パラリンピックのスポンサー
契約をめぐり、
賄賂を
渡した
罪に
問われ、
無罪を
主張している
出版大手、KADOKAWAの
角川歴彦元会長の
裁判で、
検察は「
企業の
利益のために
大会の
公正な
運営に
対する
国内外の
信頼を
失墜させた」として、
懲役3年を
求刑しました。
出版大手、KADOKAWAの
元会長、
角川歴彦被告(
81)は、
東京大会のスポンサー
選定で
便宜を
受けたことの
謝礼などとして、
組織委員会の
元理事高橋治之被告(
81)に
合わせて
およそ6900万円を
渡したとして
贈賄の
罪に
問われ、
無罪を
主張しています。
出版業巨頭KADOKAWA的前會長角川歷彥被告(81歲),因涉嫌在東京奧運會贊助商選定過程中作為答謝接受關照,向組織委員會前理事高橋治之被告(81歲)支付了約6900萬日圓,被控行賄罪,目前主張無罪。
19日の
裁判で
検察は、
高橋元理事側への
支払いについて「
部下の
元専務などから
説明を
受けたことはないとする
元会長の
主張は
虚偽であり、
共謀が
認められる」と
主張しました。
在19日的審判中,檢方主張:「關於向高橋前理事方面的支付,前會長所稱從未聽取過部下的前專務等人的說明,這一說法是虛假的,可以認定存在共謀。」
そのうえで「
繰り
返し
便宜を
図るよう
依頼し、
企業の
利益のために
大会の
公正な
運営に
対する
国内外の
信頼を
失墜させた」として、
懲役3年を
求刑しました。
在此基礎上,檢方以「多次請託圖利,為了企業利益損害了國內外對大會公正運營的信賴」為由,求處有期徒刑三年。
元会長側はこれまでの
裁判で「
説明を
受けたことはない。
元會長方面在此前的審判中表示「從未接受過相關說明」
スポンサー
契約は
大手の
代理店と
話を
進めていると
思っていた」と
主張していて、
来月3日に
弁護側の
弁論が
行われる
予定です。
他主張「我以為贊助合約正在與大型代理商洽談中」,預計下個月3日將舉行辯護方的辯論。