アメリカの
大統領は、
19日、メディアの
電話インタビューに
応じ、
停戦後のウクライナへの
安全の
保証をめぐり、アメリカ
軍の
地上部隊を
派遣することはないと
明らかにしました。
Le président américain Trump a déclaré, lors dune interview téléphonique avec les médias le 19, quil nenverrait pas de troupes terrestres américaines en Ukraine pour garantir la sécurité après le cessez-le-feu.
ヨーロッパ各国が
地上部隊を
派遣し、アメリカは
航空面などで
支援する
枠組みに
なる可能性を
示しました。
Il a été suggéré quil pourrait sagir dun cadre dans lequel les pays européens enverraient des troupes terrestres, tandis que les États-Unis apporteraient leur soutien, notamment sur le plan aérien.
アメリカの
大統領は
18日、ホワイトハウスで
行われたウクライナのゼレンスキー
大統領とヨーロッパの
首脳などを
交えた
会合で、
停戦後のウクライナへの
安全の
保証をめぐり、ヨーロッパが
主体となり、アメリカが
支援していく
枠組みになるという
考えを
示しました。
Le président américain Trump a exprimé le 18, lors dune réunion à la Maison-Blanche avec le président ukrainien Zelensky et des dirigeants européens, son opinion selon laquelle, concernant les garanties de sécurité pour lUkraine après le cessez-le-feu, lEurope devrait jouer un rôle principal et les États-Unis soutiendraient ce cadre.
これについて、
大統領は
19日、FOX
ニュースの
電話インタビューに
応じ、「アメリカ
軍がウクライナの
国境を
守るために
地上部隊を
出すことはないという
保証は
あるのか」と
問われると「
保証する。
À ce sujet, le président Trump a répondu lors dune interview téléphonique avec FOX News le 19 : lorsquon lui a demandé sil pouvait garantir que larmée américaine nenverrait pas de troupes au sol pour défendre la frontière de lUkraine, il a répondu : « Je le garantis. »
私は
大統領だ」と
述べ、アメリカ
軍の
地上部隊を
派遣することはないと
明らかにしました。
« Je suis le président », a-t-il déclaré, précisant qu’il n’enverrait pas de troupes terrestres américaines.
その上で「ヨーロッパ
各国は
地上部隊を
派遣する
用意がある。
De plus, les pays européens sont prêts à envoyer des troupes au sol.
われわれは
特に
航空面などで
支援する
用意がある。
Nous sommes prêts à apporter notre soutien, notamment dans le domaine aérien.
われわれのような
装備を
持っている
国はほかにないからだ」と
述べ、ヨーロッパ
各国が
地上部隊を
派遣してアメリカは
航空面などで
支援する
枠組みになる
可能性を
示しました。
« Aucun autre pays ne possède un équipement comme le nôtre », a-t-il déclaré, suggérant la possibilité que les pays européens envoient des troupes au sol tandis que les États-Unis apporteraient leur soutien notamment dans le domaine aérien.
こうした
安全の
保証の
枠組みをめぐって、ウクライナのゼレンスキー
大統領は
18日、
詳細は
10日以内に
決まるという
見通しを
示していて、
引き
続き
協議が
行われるとみられます。
Concernant le cadre de ces garanties de sécurité, le président ukrainien Zelensky a indiqué le 18 que les détails devraient être décidés dans les dix prochains jours, et il semble que les discussions se poursuivront.