フィリピンの
首都マニラの
路上で
今月15日、
日本人の
男性2人が
殺害された
事件で
地元の
警察は、
拘束した
容疑者が
調べに
対し、
首謀者の
日本人から
およそ2300万円の
報酬で
殺害を
依頼された
などと
供述していることを
明らかにしました。
La police locale a révélé que, dans l’affaire du meurtre de deux hommes japonais le 15 de ce mois dans les rues de Manille, capitale des Philippines, le suspect arrêté a déclaré lors de l’enquête qu’il avait reçu une commande de meurtre d’un Japonais considéré comme le cerveau, en échange d’une récompense d’environ 23 millions de yens.
この事件は、フィリピンの
首都マニラで
今月15日の
夜、
日本人の
男性2人が
タクシーから
降りた
直後、
拳銃で
撃たれて
殺害されたものです。
Cet incident sest produit dans la capitale philippine, Manille, dans la nuit du 15 de ce mois, lorsque deux hommes japonais ont été abattus et tués par arme à feu juste après être descendus dun taxi.
地元の
警察は、▽
銃撃したとみられる
50歳の
男と▽タクシーに
同乗してツアー
ガイドをしていたとみられる
62歳の
男のフィリピン人の
兄弟を
拘束して
捜査を
進めていました。
La police locale a arrêté et enquête sur deux frères philippins : un homme de 50 ans soupçonné d’avoir tiré, et un homme de 62 ans, qui aurait servi de guide touristique et se trouvait dans le taxi avec lui.
地元の
警察は
19日の
記者会見で、
容疑者の
1人が
首謀者の
日本人から
900万ペソ、
日本円にしておよそ
2300万円の
報酬で
殺害を
依頼されたなどと
供述していることを
明らかにしました。
Lors dune conférence de presse tenue le 19, la police locale a révélé que lun des suspects avait déclaré avoir reçu une demande de meurtre dun Japonais, considéré comme le cerveau, en échange dune récompense de 9 millions de pesos, soit environ 23 millions de yens japonais.
ツアーガイドをしていたとみられる
容疑者は、
日本に
住んでいるとみられる
首謀者の
日本人がフィリピンを
訪れた
際に
運転手を
務めていたということです。
On rapporte que le suspect, qui aurait travaillé comme guide touristique, servait de chauffeur pour le Japonais considéré comme le cerveau de l’affaire, résidant apparemment au Japon, lors de ses visites aux Philippines.
また、
地元の
警察は、
現場から
逃走した
別の
容疑者の
行方を
追っているということです。
De plus, la police locale est à la recherche dun autre suspect qui a pris la fuite sur les lieux.
一方、
容疑者2人の
弁護人は「
2人は
犯罪と
関係がなく、
無実だ」と
主張していました。
Dautre part, les avocats des deux suspects ont affirmé que « les deux nont aucun lien avec le crime et sont innocents ».
殺害された
2人と
容疑者1人が
乗ったとみられるタクシーの
運転手は、NHKの
取材に
対し、「
容疑者は
誰かを
探しているようだった。
Le chauffeur du taxi, dans lequel se trouvaient apparemment les deux personnes tuées et un suspect, a déclaré à NHK : « Le suspect semblait chercher quelqu’un. »
2人が
車から
降りた
瞬間に
銃声が
聞こえた」と
話していました。
Il a raconté : « On a entendu des coups de feu au moment où deux personnes sont descendues de la voiture. »