TICAD=
アフリカ開発会議は
22日、
最終日を
迎えます。
人材育成や
鉱物資源の
安定供給に
向けた
協力などを
盛り
込んだ「
横浜宣言」を
採択する
見通しで、
石破総理大臣らが
記者会見して
成果などを
説明することにしています。
预计将通过包含关于人才培养和矿产资源稳定供应等合作内容的“横滨宣言”,石破首相等人计划召开记者会,说明成果等事项。
日本政府が
主導する
国際会議、TICADは
21日、
民間企業も
交えた
会合が
行われ、
石破総理大臣は
日本とアフリカの
企業どうしの
協力を
加速させるとともに、
鉱物資源の
輸送ルートの
整備などによって、
国境を
越えた
物流を
強化していく
方針を
示しました。
日本政府主导的国际会议TICAD于21日举行了包括私营企业在内的会议,石破首相表示,将加速日本与非洲企业之间的合作,并通过完善矿产资源的运输路线等措施,强化跨越国境的物流体系。
そして「
日本はアフリカと
共に
笑い、
泣き、
汗をかきながら
課題の
解決に
一つ
一つ
取り
組んでいく。
日本将与非洲一同欢笑、同哭、一起流汗,一项一项地致力于解决各种课题。
国際社会が
複合的な
危機に
直面する
中、
双方の
強みを
持ち
寄り、
成長する
未来を
共につくっていきたい」と
訴えました。
在国际社会面临复杂危机之际,我们希望双方能够汇聚各自的优势,共同创造一个成长的未来。
最終日の
22日は
感染症対策といった
保健分野や
教育、
それに
災害対策などを
テーマに
議論が
行われます。
6月22日最后一天,将围绕传染病防控等卫生领域、教育以及防灾等主题展开讨论。
その
後、
人材育成や
鉱物資源の
安定供給に
向けた
協力などを
盛り
込んだ「
横浜宣言」を
採択する
見通しで、
石破総理大臣らが
記者会見して
成果などを
説明することにしています。
随后,预计将通过包含人力资源培养和矿产资源稳定供应等合作内容的“横滨宣言”,石破首相等人将举行记者会,说明成果等情况。
一方、
石破総理大臣は
21日までに
各国の
首脳ら
29人と
会談を
重ねていて、
22日も
5人と
会談する
予定で、
国連加盟国の
4分の1を
占め「グローバルサウス」としても
存在感を
高めるアフリカとの
関係強化を
図りたい
考えです。
另一方面,石破首相截至21日已与29位各国首脑举行了会谈,22日还计划与5位首脑会谈,旨在加强与占联合国成员国四分之一、作为“全球南方”存在感不断提升的非洲国家的关系。