物価高対策をめぐり、
自民・
公明両党の
幹事長は、
先の
参議院選挙で
公約に
掲げた
現金給付について、
両党の
政務調査会長のもとで
議論を
進めて
いくことを
改めて
確認しました。
Liên quan đến các biện pháp đối phó với giá cả tăng cao, Tổng thư ký của hai đảng Tự do Dân chủ và Công Minh đã một lần nữa xác nhận rằng, về việc trợ cấp tiền mặt đã được đưa ra làm cam kết trong cuộc bầu cử Thượng viện vừa qua, hai bên sẽ tiếp tục thảo luận dưới sự chủ trì của Chủ tịch Ủy ban Nghiên cứu Chính sách của mỗi đảng.
自民党の森山幹事長と公明党の西田幹事長は26日朝、東京都内で会談し、両党の国会対策の担当者も同席しました。
Ông Moriyama, Tổng thư ký Đảng Dân chủ Tự do và ông Nishida, Tổng thư ký Đảng Công Minh đã có cuộc gặp vào sáng ngày 26 tại Tokyo, với sự tham dự của các cán bộ phụ trách đối sách quốc hội của cả hai đảng.
この中で、西田氏は、物価高対策をめぐり、先の参議院選挙で両党が公約に盛り込んだ国民1人当たり2万円を給付し、子どもと住民税非課税世帯の大人を対象に2万円を加算する方針について、両党の政務調査会長どうしで制度設計の議論を加速するよう求めました。
Trong đó, ông Nishida đã yêu cầu hai trưởng ban nghiên cứu chính sách của cả hai đảng đẩy nhanh thảo luận về việc thiết kế hệ thống liên quan đến biện pháp đối phó với giá cả tăng cao, bao gồm việc chi trả 20.000 yên cho mỗi người dân như đã cam kết trong cuộc bầu cử Thượng viện vừa qua, và bổ sung thêm 20.000 yên cho trẻ em và người lớn thuộc hộ gia đình miễn thuế cư trú.
これに対し、森山氏は「政務調査会長にしっかり伝える」と応じ、議論を進めていくことを改めて確認しました。
Đáp lại điều này, ông Moriyama đã trả lời rằng Tôi sẽ truyền đạt đầy đủ tới Trưởng ban Nghiên cứu Chính sách và một lần nữa xác nhận sẽ tiếp tục thúc đẩy thảo luận.
現金給付をめぐっては、与党内で「選挙公約であり実行に移す必要がある」という意見の一方「衆参両院で少数与党となる中、野党の協力が得られなければ予算案が成立せず実現できない」として、給付対象や金額などの見直しが必要だという指摘が出ています。
Liên quan đến việc trợ cấp tiền mặt, trong nội bộ đảng cầm quyền có ý kiến cho rằng đây là cam kết trong cuộc bầu cử nên cần phải thực hiện, trong khi đó cũng có ý kiến chỉ ra rằng trong tình hình hiện tại khi đảng cầm quyền là thiểu số ở cả Hạ viện và Thượng viện, nếu không nhận được sự hợp tác của các đảng đối lập thì dự thảo ngân sách sẽ không được thông qua và không thể thực hiện, do đó cần xem xét lại đối tượng và số tiền trợ cấp.
また、26日の会談では、ガソリン税の暫定税率の廃止をめぐる与野党の実務者協議に関連し、廃止する場合は恒久的な財源が必要になることや、この夏、九州などで起きた記録的な大雨を踏まえ、被災した中小企業への支援など復旧に万全を期すことを確認しました。
Ngoài ra, tại cuộc họp vào ngày 26, liên quan đến cuộc thảo luận thực tiễn giữa các đảng cầm quyền và đối lập về việc bãi bỏ mức thuế tạm thời đối với xăng dầu, hai bên đã xác nhận rằng nếu bãi bỏ thì cần phải có nguồn tài chính lâu dài, đồng thời cũng nhất trí sẽ nỗ lực hết sức cho công tác phục hồi, bao gồm cả việc hỗ trợ các doanh nghiệp nhỏ và vừa bị thiệt hại do trận mưa lớn kỷ lục xảy ra ở Kyushu và các khu vực khác trong mùa hè này.