物価高対策をめぐり、
自民・
公明両党の
幹事長は、
先の
参議院選挙で
公約に
掲げた
現金給付について、
両党の
政務調査会長のもとで
議論を
進めて
いくことを
改めて
確認しました。
Liên quan đến các biện pháp đối phó với giá cả tăng cao, Tổng thư ký của hai đảng Tự do Dân chủ và Công Minh đã một lần nữa xác nhận rằng, về việc trợ cấp tiền mặt đã được đưa ra làm cam kết trong cuộc bầu cử Thượng viện vừa qua, hai bên sẽ tiếp tục thảo luận dưới sự chủ trì của Chủ tịch Ủy ban Nghiên cứu Chính sách của mỗi đảng.
自民党の
森山幹事長と
公明党の
西田幹事長は
26日朝、
東京都内で
会談し、
両党の
国会対策の
担当者も
同席しました。
Ông Moriyama, Tổng thư ký Đảng Dân chủ Tự do và ông Nishida, Tổng thư ký Đảng Công Minh đã có cuộc gặp vào sáng ngày 26 tại Tokyo, với sự tham dự của các cán bộ phụ trách đối sách quốc hội của cả hai đảng.
この中で、
西田氏は、
物価高対策をめぐり、
先の
参議院選挙で
両党が
公約に
盛り
込んだ
国民1人当たり
2万円を
給付し、
子どもと
住民税非課税世帯の
大人を
対象に
2万円を
加算する
方針について、
両党の
政務調査会長どうしで
制度設計の
議論を
加速するよう
求めました。
Trong đó, ông Nishida đã yêu cầu hai trưởng ban nghiên cứu chính sách của cả hai đảng đẩy nhanh thảo luận về việc thiết kế hệ thống liên quan đến biện pháp đối phó với giá cả tăng cao, bao gồm việc chi trả 20.000 yên cho mỗi người dân như đã cam kết trong cuộc bầu cử Thượng viện vừa qua, và bổ sung thêm 20.000 yên cho trẻ em và người lớn thuộc hộ gia đình miễn thuế cư trú.
これに
対し、
森山氏は「
政務調査会長に
しっかり伝える」と
応じ、
議論を
進めていくことを
改めて
確認しました。
Đáp lại điều này, ông Moriyama đã trả lời rằng Tôi sẽ truyền đạt đầy đủ tới Trưởng ban Nghiên cứu Chính sách và một lần nữa xác nhận sẽ tiếp tục thúc đẩy thảo luận.
現金給付をめぐっては、
与党内で「
選挙公約であり
実行に
移す
必要が
ある」という
意見の
一方「
衆参両院で
少数与党と
なる中、
野党の
協力が
得られなければ
予算案が
成立せず
実現できない」として、
給付対象や
金額などの
見直しが
必要だという
指摘が
出ています。
Liên quan đến việc trợ cấp tiền mặt, trong nội bộ đảng cầm quyền có ý kiến cho rằng đây là cam kết trong cuộc bầu cử nên cần phải thực hiện, trong khi đó cũng có ý kiến chỉ ra rằng trong tình hình hiện tại khi đảng cầm quyền là thiểu số ở cả Hạ viện và Thượng viện, nếu không nhận được sự hợp tác của các đảng đối lập thì dự thảo ngân sách sẽ không được thông qua và không thể thực hiện, do đó cần xem xét lại đối tượng và số tiền trợ cấp.
また、
26日の
会談では、
ガソリン税の
暫定税率の
廃止をめぐる
与野党の
実務者協議に
関連し、
廃止する
場合は
恒久的な
財源が
必要になることや、この
夏、
九州などで
起きた
記録的な
大雨を
踏まえ、
被災した
中小企業への
支援など
復旧に
万全を
期すことを
確認しました。
Ngoài ra, tại cuộc họp vào ngày 26, liên quan đến cuộc thảo luận thực tiễn giữa các đảng cầm quyền và đối lập về việc bãi bỏ mức thuế tạm thời đối với xăng dầu, hai bên đã xác nhận rằng nếu bãi bỏ thì cần phải có nguồn tài chính lâu dài, đồng thời cũng nhất trí sẽ nỗ lực hết sức cho công tác phục hồi, bao gồm cả việc hỗ trợ các doanh nghiệp nhỏ và vừa bị thiệt hại do trận mưa lớn kỷ lục xảy ra ở Kyushu và các khu vực khác trong mùa hè này.