27日は
東日本と
西日本の
太平洋側を
中心に
晴れて
気温が
上がり、
東京の
都心では
10日連続の
猛暑日となり
連続日数の
記録を
更新する
など、
午前中から
各地で
猛烈な
暑さになっています。
27日,日本东部和西部以太平洋一侧为中心,天气晴朗,气温上升,东京都心连续第10天出现极端高温日,刷新了连续高温日数的纪录,从上午开始各地就已出现了酷热天气。
このあとも
気温は
上がりところによって
38度の
危険な
暑さが
予想されていて、
熱中症への
対策を
徹底してください。
预计接下来气温还会升高,局部地区将出现高达38度的危险高温,请务必做好中暑防护措施。
気象庁によりますと、
東日本から
西日本にかけての
太平洋側では
高気圧に
覆われて
広く
晴れていて、
各地で
気温が
上がっています。
据气象厅报道,从东日本到西日本的太平洋一侧被高气压笼罩,普遍晴朗,各地气温上升。
午前11時までの
最高気温は
▽
埼玉県鳩山町で
36.3度▽
東京・
青梅市で
36度▽
群馬県桐生市で
35.6度▽
福島県浪江町と
茨城県古河市で
35.4度▽
山梨県大月市で
35.2度などと
関東の
内陸部などで、
午前中から
35度以上の
猛烈な
暑さとなっています。
在关东内陆等地,上午开始气温就超过35度,出现了极端炎热的天气。
東京の
都心でも
35.3度を
観測して、
10日連続の
猛暑日となり、
連続日数の
記録を
更新しました。
观测到3度,已连续10天出现极端高温天气,刷新了连续天数的纪录。
また、ことし
23日目の
猛暑日となり、
年間の
猛暑日日数の
記録も
更新しました。
此外,今年已经迎来了第23个酷暑日,刷新了全年酷暑日天数的纪录。
このあとも
各地で
気温があがる
見込みで、
日中の
最高気温は
▽
前橋市と
埼玉県熊谷市で
38度と
危険な
暑さが
予想されている
ほか▽
東京の
都心と
甲府市、
さいたま市で
37度▽
水戸市や
三重県伊賀市高松市で
36度▽
福島市や
名古屋市、
大阪市、
宮崎県都城市で
35度と
予想されています。
熱中症の
危険性が
極めて
高く
なるとして、
東北から
九州にかけての
22の
都県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
由于中暑的危险性极高,从东北到九州的22个都县已发布中暑警戒警报。
エアコンを
適切に
使用したり、
水分・
塩分を
補給したりするなど
熱中症対策を
徹底してください。
请务必采取彻底的中暑对策,例如正确使用空调、补充水分和盐分等。
一方、
午後からは
気温の
上昇や
湿った
空気の
影響で
東日本と
西日本を
中心に
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
局地的に、
雷を
伴って
非常に
激しい
雨が
降るお
それがあります。
另一方面,下午由于气温上升和潮湿空气的影响,日本东部和西部为中心,大气状况将变得非常不稳定,局部地区有可能伴有雷电出现非常强烈的降雨。
低い
土地の
浸水や
急な
川の
増水、
土砂災害に
警戒するとともに
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、それにひょうにも
注意してください。
请警惕低洼地带的积水、河流水位的急剧上涨和泥石流等灾害,同时也要注意雷击、龙卷风等强烈阵风以及冰雹。