27日は
東日本と
西日本の
太平洋側を
中心に
晴れて
気温が
上がり、
東京の
都心では
10日連続の
猛暑日となり
連続日数の
記録を
更新する
など、
午前中から
各地で
猛烈な
暑さになっています。
27日,日本东部和西部以太平洋一侧为中心,天气晴朗,气温上升,东京都心连续第10天出现极端高温日,刷新了连续高温日数的纪录,从上午开始各地就已出现了酷热天气。
このあとも気温は上がりところによって38度の危険な暑さが予想されていて、熱中症への対策を徹底してください。
预计接下来气温还会升高,局部地区将出现高达38度的危险高温,请务必做好中暑防护措施。
気象庁によりますと、東日本から西日本にかけての太平洋側では高気圧に覆われて広く晴れていて、各地で気温が上がっています。
据气象厅报道,从东日本到西日本的太平洋一侧被高气压笼罩,普遍晴朗,各地气温上升。
午前11時までの最高気温は
▽埼玉県鳩山町で36。到上午11点为止的最高气温是:埼玉县鸠山町为36度。
3度
▽東京・青梅市で36度
▽群馬県桐生市で35。6度
▽福島県浪江町と茨城県古河市で35。4度
▽山梨県大月市で35。2度などと
関東の内陸部などで、午前中から35度以上の猛烈な暑さとなっています。
在关东内陆等地,上午开始气温就超过35度,出现了极端炎热的天气。
東京の都心でも35。3度を観測して、10日連続の猛暑日となり、連続日数の記録を更新しました。
观测到3度,已连续10天出现极端高温天气,刷新了连续天数的纪录。
また、ことし23日目の猛暑日となり、年間の猛暑日日数の記録も更新しました。
此外,今年已经迎来了第23个酷暑日,刷新了全年酷暑日天数的纪录。
このあとも各地で気温があがる見込みで、日中の最高気温は
▽前橋市と埼玉県熊谷市で38度と危険な暑さが予想されているほか
▽東京の都心と甲府市、さいたま市で37度
▽水戸市や三重県伊賀市高松市で36度
▽福島市や名古屋市、大阪市、宮崎県都城市で35度と予想されています。
预计接下来各地气温还会继续上升,白天的最高气温预计前桥市和埼玉县熊谷市将达到38度,属于危险的高温;此外,东京都市中心、甲府市、埼玉市为37度;水户市、三重县伊贺市、高松市为36度;福岛市、名古屋市、大阪市、宫崎县都城市预计为35度。
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、東北から九州にかけての22の都県に熱中症警戒アラートが発表されています。
由于中暑的危险性极高,从东北到九州的22个都县已发布中暑警戒警报。
エアコンを適切に使用したり、水分・塩分を補給したりするなど熱中症対策を徹底してください。
请务必采取彻底的中暑对策,例如正确使用空调、补充水分和盐分等。
一方、午後からは気温の上昇や湿った空気の影響で東日本と西日本を中心に大気の状態が非常に不安定になり、局地的に、雷を伴って非常に激しい雨が降るおそれがあります。
另一方面,下午由于气温上升和潮湿空气的影响,日本东部和西部为中心,大气状况将变得非常不稳定,局部地区有可能伴有雷电出现非常强烈的降雨。
低い土地の浸水や急な川の増水、土砂災害に警戒するとともに落雷や竜巻などの激しい突風、それにひょうにも注意してください。
请警惕低洼地带的积水、河流水位的急剧上涨和泥石流等灾害,同时也要注意雷击、龙卷风等强烈阵风以及冰雹。