一部の
物質が
有害とされる
有機フッ素化合物「PFAS」について、
農林水産省は
国産のコメや
牛肉など14品目を
対象に
調査を
行った
結果、
平均的な
食生活で
これらの
食品を
食べても
国の
食品安全委員会が
示した
目安を
上回ることはなく「
健康影響が
生じる
状況にはない」とする
試算を
公表しました。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries conducted a survey on 14 domestically produced food items, including rice and beef, regarding some substances classified as harmful organic fluorine compounds known as PFAS. The results showed that even if people consume these foods as part of an average diet, the levels do not exceed the guidelines set by the national Food Safety Commission. The ministry published an estimate stating that there is no situation in which health effects would occur.
有機フッ素化合物の「PFAS」は一部の物質で有害性が指摘されていて、このうち「PFOS」と「PFOA」の2つについて国の食品安全委員会は、毎日摂取しても問題がないとされる量の目安を示しています。
The Food Safety Commission of Japan has provided guidelines for the amount of two types of PFAS—PFOS and PFOA—that can be consumed daily without causing health problems, as some PFAS substances have been pointed out to be harmful.
農林水産省は、28日に開かれた有識者の会議で、昨年度行った国産の農産物などに含まれるPFASの調査結果を公表しました。
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries announced the results of a survey conducted last fiscal year on PFAS contained in domestically produced agricultural products at an expert meeting held on the 28th.
それによりますと、調査の対象となったのは、
▽コメやキャベツなどの農産物4品目
▽牛肉や牛乳、それに卵などの畜産物5品目
▽マイワシやアユなどの水産物5品目の
あわせて14品目で、それぞれ30点以上を調査しました。
According to the report, the survey covered a total of 14 items: four agricultural products such as rice and cabbage; five livestock products such as beef, milk, and eggs; and five marine products such as sardines and sweetfish. For each item, more than 30 samples were examined.
調査結果をもとにPFASの摂取量を試算したところ、平均的な食生活でこれらの食品を食べても毎日の摂取量の目安を上回ることはなく「健康影響が生じる状況にないと考えられる」としています。
Based on the survey results, an estimate of PFAS intake was calculated, and it was found that even with an average diet including these foods, the daily intake guideline would not be exceeded. Therefore, it is considered that there is no situation in which health effects would occur.
そのうえで一部の食品では、含まれる量にばらつきがあったことから、農林水産省はさらなる実態の把握や原因の調査を進めることにしていて、今年度は新たに23品目を追加して調査を続けるとしています。
On top of that, since there was variation in the amount contained in some foods, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has decided to further investigate the actual situation and the causes, and this fiscal year, they will continue the survey by adding 23 new items.