1分1秒を
争う
救急の
現場に
影響が
出ています。
Đã có ảnh hưởng đến hiện trường cấp cứu, nơi từng giây từng phút đều quan trọng.
関西地方や
東京などの
病院を
拠点とするドクターヘリが
運航会社の
整備士不足が
原因で、
7月から
運航が
休止し、
運航ができない
地域では
離れた
場所でも救急車で
向かったり、
別の
地域のヘリに
出動を
依頼したりせざるをえない
事態が
起きています。
Các máy bay trực thăng cấp cứu doctor-heli đặt tại các bệnh viện ở khu vực Kansai, Tokyo và các nơi khác đang phải tạm ngừng hoạt động từ tháng 7 do thiếu kỹ thuật viên bảo trì của công ty vận hành. Ở những khu vực không thể vận hành, đã xảy ra tình trạng buộc phải sử dụng xe cứu thương để di chuyển từ những nơi xa hoặc phải yêu cầu máy bay trực thăng từ khu vực khác hỗ trợ.
ドクターヘリは救急医療に使う機器や薬を備え、同乗した医師や看護師が初期治療にあたるなどして患者の救命率の向上や後遺症の軽減などにつなげるなど1分1秒を争う救急の現場を支えています。
Máy bay trực thăng cấp cứu Doctor-Heli được trang bị các thiết bị và thuốc dùng trong y tế khẩn cấp, đồng thời các bác sĩ và y tá đi cùng sẽ tiến hành điều trị ban đầu cho bệnh nhân, góp phần nâng cao tỷ lệ cứu sống và giảm thiểu di chứng, hỗ trợ hiệu quả cho hiện trường cấp cứu nơi từng phút từng giây đều quan trọng.
国の
研究班などが
作った
運航基準では、
操縦士の
補佐を
行うために
整備士を
配置することが
定められていますが、
関西地方や
東京など、
9つの
都府県の
病院を
拠点とするドクターヘリは、
運航会社の
整備士不足が
原因で
7月から
8月にかけて
最大で
1週間運航ができなくなっていました。
Theo tiêu chuẩn vận hành do nhóm nghiên cứu quốc gia và các tổ chức khác thiết lập, quy định rằng phải bố trí kỹ thuật viên bảo dưỡng để hỗ trợ phi công. Tuy nhiên, các trực thăng cấp cứu xuất phát từ các bệnh viện ở 9 tỉnh, thành phố như khu vực Kansai và Tokyo đã không thể hoạt động tối đa trong một tuần từ tháng 7 đến tháng 8 do thiếu kỹ thuật viên bảo dưỡng của các công ty vận hành.
このため、
運航を
休止した
地域で
救急搬送に
影響が
出ていたことが
分かりました。
Vì lý do này, người ta đã phát hiện ra rằng việc vận chuyển cấp cứu đã bị ảnh hưởng ở các khu vực mà hoạt động vận hành đã bị tạm dừng.
この
うち関西圏の
自治体などで
作る「
関西広域連合」によりますと、
1府6県の
病院を
拠点とするドクターヘリ
8機が
休止し、
本来はドクターヘリで
向かう
離れた
場所からの
要請に
救急車での
対応を
余儀なくされた
ケースがありました。
Theo Liên minh Khu vực Kansai được thành lập bởi các chính quyền địa phương trong khu vực Kansai, tám chiếc trực thăng bác sĩ đóng tại các bệnh viện ở 1 phủ và 6 tỉnh đã tạm ngừng hoạt động, dẫn đến một số trường hợp mà vốn dĩ nên được trực thăng bác sĩ tiếp cận từ những nơi xa, nhưng đã buộc phải sử dụng xe cấp cứu để ứng phó.
また、「
関西広域連合」が
自治体に
聞き
取ったところ、
別の
地域のヘリに
出動を
要請せざるをえなかったケースも
16件あったということです。
Ngoài ra, theo cuộc phỏng vấn của Liên minh Vùng Kansai với các chính quyền địa phương, cũng đã có 16 trường hợp buộc phải yêu cầu điều động trực thăng từ khu vực khác.
関西広域連合や
病院によりますと、
運航会社からは
整備士が
足りない
状況は
変わっていないと
説明を
受けているということで、
9月の
運航については
調整を
続けているということです。
Theo Liên minh Khu vực Kansai và các bệnh viện, họ nhận được giải thích từ công ty vận hành rằng tình trạng thiếu kỹ thuật viên bảo trì vẫn chưa được cải thiện, do đó việc điều chỉnh lịch bay cho tháng 9 vẫn đang được tiếp tục.
運航を
委託されている
神戸市の「ヒラタ
学園」は「
関係者や
地域住民にご
迷惑をおかけし、
事態を
重く
受け
止めています。
Trường Hirata ở thành phố Kobe, đơn vị được ủy thác vận hành, cho biết: Chúng tôi xin lỗi vì đã gây phiền toái cho các bên liên quan và người dân địa phương, và chúng tôi đang nghiêm túc nhìn nhận sự việc này.
しっかりと
人員の
確保を
行い、
継続した
運航が
できるよう
全力で
取り
組んでまいります」と
コメントしています。
Chúng tôi sẽ nỗ lực hết sức để đảm bảo nguồn nhân lực đầy đủ và duy trì hoạt động vận hành liên tục.
運航休止した
病院と
休止期間
運航を
休止したのは、
9つの
都府県の
10の
病院を
拠点とするドクターヘリです。
Các bệnh viện đã ngừng hoạt động và thời gian tạm ngừng Các máy bay trực thăng cấp cứu bị tạm dừng hoạt động là của 10 bệnh viện tại 9 tỉnh, thành phố.
7月は、
▽
和歌山県の
和歌山県立医科大学附属病院で
9日~
15日、
▽
滋賀県の
済生会滋賀県病院で
10日~
13日、
▽
奈良県の
奈良県立医科大学附属病院で
16日~
22日です。
Tháng 7, ▽ Từ ngày 9 đến ngày 15 tại Bệnh viện Đại học Y khoa tỉnh Wakayama, tỉnh Wakayama, ▽ Từ ngày 10 đến ngày 13 tại Bệnh viện Saiseikai tỉnh Shiga, tỉnh Shiga, ▽ Từ ngày 16 đến ngày 22 tại Bệnh viện Đại học Y khoa tỉnh Nara, tỉnh Nara.
▽
鳥取県の
鳥取大学医学部附属病院で
22日~
28日、
▽
大阪府の
大阪大学医学部附属病院で
24日~
30日まで
運航を
休止しました。
▽Bệnh viện Đại học Y Tottori, tỉnh Tottori đã tạm dừng hoạt động từ ngày 22 đến ngày 28. ▽Bệnh viện Đại học Y Osaka, tỉnh Osaka đã tạm dừng hoạt động từ ngày 24 đến ngày 30.
また、
8月は
▽
兵庫県の
公立豊岡病院で
5日~
11日まで、
▽
徳島県の
徳島県立中央病院で
18日~
24日まで、
▽
兵庫県の
県立加古川医療センターで
19日~
22日まで、
▽
長崎県の
長崎医療センターで
23日と
27日~
29日、
▽
東京都の
杏林大学医学部付属病院で
7日~
10日と
24日~
26日まで
運航を
休止しました。
Ngoài ra, vào tháng 8, các chuyến bay đã tạm ngừng hoạt động tại các cơ sở sau: ▽ Từ ngày 5 đến ngày 11 tại Bệnh viện Công lập Toyooka, tỉnh Hyogo, ▽ Từ ngày 18 đến ngày 24 tại Bệnh viện Trung ương Tỉnh Tokushima, tỉnh Tokushima, ▽ Từ ngày 19 đến ngày 22 tại Trung tâm Y tế Tỉnh Kakogawa, tỉnh Hyogo, ▽ Ngày 23 và từ ngày 27 đến ngày 29 tại Trung tâm Y tế Nagasaki, tỉnh Nagasaki, ▽ Từ ngày 7 đến ngày 10 và từ ngày 24 đến ngày 26 tại Bệnh viện Đại học Y Kyorin, Tokyo.
運航休止の
病院での
影響は
ドクターヘリの
運航ができなくなった
病院では、
どのような
影響が
出ていたのか。
Ảnh hưởng tại các bệnh viện nơi dịch vụ trực thăng cấp cứu bị tạm ngừng hoạt động là gì? Tại các bệnh viện không còn có thể vận hành trực thăng cấp cứu, đã xuất hiện những ảnh hưởng như thế nào?
その一つ、
鳥取県米子市の
鳥取大学医学部附属病院では、
拠点とするドクターヘリ
1機が
7月22日から
28日までの
1週間、
運航が
休止しました。
Một ví dụ là tại Bệnh viện Đại học Y Tottori, thành phố Yonago, tỉnh Tottori, chiếc trực thăng cấp cứu duy nhất của cơ sở này đã tạm ngừng hoạt động trong một tuần, từ ngày 22 đến ngày 28 tháng 7.
この
病院のドクターヘリは、
鳥取県内に
加えて
隣接する
島根県東部や
岡山県北部なども
カバーしていて、
休止している
間、
医療機器を
備えた
車に
医師や
看護師が
乗り
込むドクター
カーで
対応せざるをえませんでした。
Trực thăng cấp cứu của bệnh viện này không chỉ bao phủ khu vực trong tỉnh Tottori mà còn cả khu vực phía đông tỉnh Shimane và phía bắc tỉnh Okayama lân cận. Trong thời gian ngừng hoạt động, họ buộc phải sử dụng xe cấp cứu có trang bị thiết bị y tế, với bác sĩ và y tá đi cùng để ứng phó.
病院によりますと、
患者の
症状の
具合からみて
本来は、ドクターヘリでの
搬送が
望ましかったケースもあったといいます。
Theo bệnh viện, dựa trên tình trạng triệu chứng của bệnh nhân, cũng có những trường hợp lẽ ra nên được chuyển viện bằng trực thăng cấp cứu.
この
日も
病院から
20キロほどの
工場で
機械に
手が
挟まれてけがをした
人の
救急要請がありましたが、ドクターカーと
救急車を
使って
患者を
搬送して
治療にあたっていました。
Vào ngày này, cũng có một yêu cầu cấp cứu cho một người bị kẹt tay vào máy móc tại một nhà máy cách bệnh viện khoảng 20 km, và bệnh nhân đã được vận chuyển bằng xe cấp cứu chuyên dụng và xe cứu thương để tiến hành điều trị.
さらに
病院から
40キロほど
離れたところから
心拍が
落ちて
脈が
遅く
なる「
徐脈」の
状態となっている
患者の
救急要請があり、
陸路で
50分以上をかけて
搬送していました。
Ngoài ra, có một yêu cầu cấp cứu từ một bệnh nhân ở trạng thái nhịp tim chậm, tức là nhịp tim giảm và mạch đập chậm lại, cách bệnh viện khoảng 40 km, và việc vận chuyển mất hơn 50 phút bằng đường bộ.
ドクターカーで
出動してこの
患者の
治療に
当たった
医師によりますと、ドクターヘリであれば
片道10分程度で
向かうことができたということで「ヘリが
飛べない
状況は
治療に
当たる
私たちもですが、
患者さんにとっても
痛手だったと
思います」と
話していました。
Theo bác sĩ đã tham gia điều trị cho bệnh nhân này bằng xe cấp cứu bác sĩ, nếu sử dụng trực thăng cấp cứu thì chỉ mất khoảng 10 phút để đến nơi. Bác sĩ nói: Việc không thể sử dụng trực thăng không chỉ là tổn thất đối với chúng tôi, những người điều trị, mà còn là điều rất đáng tiếc đối với bệnh nhân.
ドクターヘリの
出動が
要請されるケースは
切迫度が
高いことが
ほとんどで
1分でも
早く
初期治療にあたり、
救急搬送を
行うことで
患者の
救命率の
向上や
後遺症の
軽減につながるとされています。
Hầu hết các trường hợp yêu cầu điều động trực thăng cấp cứu đều có mức độ nghiêm trọng cao, nên việc tiến hành điều trị ban đầu càng sớm càng tốt, thậm chí chỉ nhanh hơn một phút, sẽ góp phần nâng cao tỷ lệ cứu sống bệnh nhân và giảm thiểu di chứng sau này.
鳥取県によりますと、
休止期間中に、
治療の
遅れで
命に
関わる
事態はなかったものの、
本来であればドクターヘリを
要請していたケースは
14件あり、
陸路や
ほかの
地域のヘリなどでの
活動を
余儀なくされたということです。
Theo tỉnh Tottori, trong thời gian tạm ngừng hoạt động, mặc dù không có trường hợp nào nguy hiểm đến tính mạng do việc điều trị bị chậm trễ, nhưng đã có 14 trường hợp lẽ ra nên yêu cầu trực thăng cấp cứu. Trong những trường hợp này, các hoạt động cứu trợ buộc phải thực hiện bằng đường bộ hoặc sử dụng trực thăng từ các khu vực khác.
鳥取大学医学部附属病院・
高度救命救急センターの
上田敬博センター
長は「
今は
全国的に
救急医療を
担う
医師も
病院の
数も
減って
集約化されつつあり、
山間部や
医療過疎地域の
人たちの
命を
守るためにはドクターヘリが
必須という
認識だ。
Giám đốc Trung tâm Cấp cứu nâng cao, Bệnh viện trực thuộc Trường Đại học Y Tottori, ông Ueda Takahiro cho biết: Hiện nay, trên toàn quốc, cả số lượng bác sĩ đảm nhận công tác y tế khẩn cấp lẫn số lượng bệnh viện đều đang giảm và tập trung lại. Vì vậy, để bảo vệ tính mạng của người dân ở các khu vực miền núi và vùng thiếu thốn dịch vụ y tế, tôi cho rằng việc sử dụng trực thăng cấp cứu là điều không thể thiếu.
それが
突然運航できなくなるのは
非常に
厳しく、
危機感を
感じる。
Việc đột ngột không thể vận hành được là điều vô cùng nghiêm trọng và khiến tôi cảm thấy lo lắng.
こうしたことは
一度とあってはいけないが、
二度と
起こしてほしくない」と
話していました。
Những việc như thế này không được phép xảy ra dù chỉ một lần, và tôi mong rằng sẽ không bao giờ tái diễn.
ドクターヘリとは
厚生労働省によりますと、ドクターヘリは
阪神・
淡路大震災を
きっかけに
必要性が
検討され、
平成13年に
国内で
初めて
本格的に
運用が
始まりました。
Theo Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Xã hội, máy bay trực thăng cấp cứu Doctor-Heli đã được xem xét về sự cần thiết sau trận động đất lớn Hanshin-Awaji, và bắt đầu được vận hành chính thức lần đầu tiên tại Nhật Bản vào năm 2001.
現在はすべての
都道府県で
対応できるように
整備され、
全国で
57機が
運用されています。
Hiện nay, hệ thống đã được chuẩn bị để có thể đáp ứng ở tất cả các tỉnh thành và hiện có 57 máy đang được vận hành trên toàn quốc.
ドクターヘリは
時速200キロほどで
飛行し、
救急搬送時間が
短縮できるほか、
乗り
込んだ
医師や
看護師がいち
早く
初期治療にあたることができます。
Máy bay trực thăng cấp cứu Doctor-Heli bay với tốc độ khoảng 200 km/h, không chỉ rút ngắn thời gian vận chuyển cấp cứu mà còn cho phép các bác sĩ và y tá lên máy bay có thể tiến hành điều trị ban đầu một cách nhanh chóng.
日本航空医療学会によりますと、
事故や
急病で
一刻を
争う
患者のほか、へき
地や
離島の
患者の
搬送を
担っていて、
一昨年度は
1年間で
3万7000件余りの
出動要請があり、
救急医療の
現場では
欠かせない
存在となっています。
Theo Hiệp hội Y học Hàng không Nhật Bản, ngoài việc vận chuyển các bệnh nhân cần cấp cứu khẩn cấp do tai nạn hoặc bệnh đột ngột, còn đảm nhận việc vận chuyển bệnh nhân ở các vùng sâu vùng xa và hải đảo. Riêng năm trước nữa, đã có hơn 37.000 yêu cầu xuất động trong một năm, trở thành một phần không thể thiếu trong lĩnh vực y tế cấp cứu.
ドクターヘリには
国の
研究班などが
作った
運航基準で
操縦士の
補佐を
行うため
整備士を
配置することが
定められています。
Theo tiêu chuẩn vận hành do các nhóm nghiên cứu quốc gia và các tổ chức khác đặt ra, việc bố trí kỹ thuật viên để hỗ trợ phi công trên trực thăng cấp cứu là quy định bắt buộc.