自民党の
森山幹事長は「
両院議員総会」で、
参議院選挙の
敗北の
責任を
取りたいとして
幹事長を
退任し、
進退を
石破総理大臣に
預ける
考えを
示しました。
자민당의 모리야마 간사장은 양원 의원 총회에서 참의원 선거 패배의 책임을 지고 간사장직을 사임하며, 거취를 이시바 총리에게 맡기겠다는 뜻을 밝혔습니다.
また鈴木総務会長と
小野寺政務調査会長も
石破総理大臣に
辞任する
意向を
伝えました。
또한 스즈키 총무회장과 오노데라 정무조사회장도 이시바 총리대신에게 사임 의사를 전달했습니다.
森山幹事長「
選挙結果の
責任を
取る」
自民党の
森山幹事長は「
両院議員総会」のあと
記者会見し、
総会の
場で
幹事長を
退任し、
進退を
石破総理大臣に
預ける
考えを
示したことを
明らかにしました。
森山氏は
総会で「
先の
参議院選挙では
目標とした
結果を
残すことができなかった。
모리야마 씨는 총회에서 지난 참의원 선거에서는 목표로 했던 결과를 내지 못했다고 말했다.
選挙の
責任者は
幹事長で
ある私であり、
選挙結果の
責任を
取るべく
幹事長の
職を
退任させていただきたい。
선거의 책임자는 간사장인 저이며, 선거 결과에 대한 책임을 지기 위해 간사장 직을 사임하고자 합니다.
私の
進退については
任命権者である
石破総裁にお
預けする」と
述べたとしています。
제 진퇴에 대해서는 임명권자인 이시바 총재에게 맡기겠다고 말한 것으로 전해졌습니다.
そのうえで
森山氏は
近く
石破総理大臣に「
進退伺い」を
提出するとしたうえで、
党則に
基づいて
後任が
決まるまでは
幹事長を
務めることに
なるという
認識を
示しました。
그런 가운데 모리야마 씨는 곧 이시바 총리에게 진퇴의사를 제출할 것이며, 당규에 따라 후임이 정해질 때까지는 간사장 직을 맡게 될 것이라는 인식을 나타냈습니다.
そして「
自民党が
国民政党として
皆さんの
信頼を
取り
戻して
いくのかということに
尽きる。
그리고 자민당이 국민정당으로서 여러분의 신뢰를 되찾을 수 있을지에 달려 있다
そのことが
最も
大事なことだ。
一党員として
国会に
議席を
置く
者として
党の
信頼回復、
発展に
微力を
尽くしたい」と
述べました。
당원으로서, 국회에 의석을 둔 사람으로서 당의 신뢰 회복과 발전을 위해 미력이나마 힘을 다하고 싶다고 말했습니다.
鈴木総務会長 小野寺政務調査会長 辞意を
首相に
伝える
また
鈴木総務会長と
小野寺政務調査会長も
執行部の
1人として
参議院選挙の
敗北の
責任を
取りたいとして「
両院議員総会」のあと
石破総理大臣に
辞任する
意向を
相次いで
伝えました。
小野寺氏は
記者団に
対し「
政策の
責任者の
1人として
選挙結果について
しっかり責任を
取るべきと
考えていた。
오노데라 씨는 기자단에게 정책 책임자 중 한 사람으로서 선거 결과에 대해 확실히 책임을 져야 한다고 생각했다고 말했다.
石破総理大臣から
反応はなかったが
私の
意思を
伝えた」と
述べました。
이시바 총리로부터 반응은 없었지만, 제 의사를 전달했다고 말했습니다.
木原選対委員長 石破首相に
辞表を
提出自民党の
木原選挙対策委員長は
参議院選挙の
総括が
正式にまとまったことを
受けて、
執行部の
1人として
敗北の
責任を
取りたいとして「
両院議員総会」のあと、
石破総理大臣に
辞表を
提出しました。