私たちが店で買う食べ物には、いつまで安全に食べることができるか書いてあります。
Les aliments que nous achetons en magasin portent une indication sur la durée pendant laquelle ils peuvent être consommés en toute sécurité.
これを「
消費期限」といいます。
On appelle cela la « date limite de consommation ».
コンビニの「ミニストップ」は、店で作ったおにぎりや弁当などにうその消費期限を書いていました。
La supérette Ministop a inscrit de fausses dates de péremption sur les onigiris et les bentos préparés en magasin.
本当の
時間より
遅い消費期限にしていました。
Javais fixé la date de péremption plus tard que la véritable date.
会社は1日、東京や大阪などの25の店でしていたことがわかったと言いました。
La société a déclaré le 1er quil a été révélé quelle faisait cela dans 25 magasins, notamment à Tokyo et à Osaka.
消費期限を14
時間も
遅くして、おにぎりを
売っていた
店もありました。
Il y avait même des magasins qui vendaient des onigiris en repoussant la date limite de consommation de 14 heures.
会社は、店で作った食べ物を売ることをやめています。
La société a cessé de vendre des aliments préparés en magasin.
。