中国">
中国は
日本との
戦争に
勝利して
80年の
記念日だとして、
3日、
首都・
北京で
軍事パレードを
行います。
중국은 일본과의 전쟁에서 승리한 지 80주년을 기념하여 3일, 수도 베이징에서 군사 퍼레이드를 실시합니다.
ロシアのプーチン
大統領や
北朝鮮のキム・ジョンウン(
金正恩)
総書記も
出席する
予定で、
欧米主導の
国際秩序に
対抗し、
結束を
示すものとみられます。
러시아의 푸틴 대통령과 북한의 김정은 총비서도 참석할 예정으로, 서방 주도의 국제 질서에 맞서 결속을 보여주는 것으로 보입니다.
中国は、9月3日を日本との戦争に勝利した80年の記念日だとして、北京の天安門広場で大規模な式典を開きます。
중국은 9월 3일을 일본과의 전쟁에서 승리한 지 80주년 기념일로 삼아 베이징 톈안먼 광장에서 대규모 행사를 개최합니다.
国営メディアによりますと、日本時間の午前10時から始まる式典では、習近平国家主席が演説し、軍事パレードが行われる予定だということです。
국영 매체에 따르면, 일본 시간 오전 10시부터 시작되는 행사에서 시진핑 국가주석이 연설을 하고, 군사 퍼레이드가 진행될 예정이라고 합니다.
1万人以上を動員するパレードでは、極超音速兵器や無人機など最新の兵器を登場させ、軍備の増強を誇示して国威の発揚を図るとともに、共産党による統治の正統性を強調するとみられます。
1만 명 이상을 동원하는 퍼레이드에서는 극초음속 무기와 무인기 등 최신 무기를 선보이며 군비 증강을 과시하고 국위를 드높이는 한편, 공산당에 의한 통치의 정당성을 강조할 것으로 보입니다.
また、ロシアのプーチン大統領や北朝鮮のキム・ジョンウン総書記など20か国以上の首脳が出席する予定です。
또한, 러시아의 푸틴 대통령과 북한의 김정은 총비서 등 20개국 이상의 정상들이 참석할 예정입니다.
2日は、習主席とプーチン大統領が会談し連携の強化を確認したほか、列車で北京に到着したキム総書記を中国共産党の最高指導部のメンバーが出迎えました。
2일에는 시진핑 주석과 푸틴 대통령이 회담을 갖고 협력 강화를 확인했으며, 열차로 베이징에 도착한 김 총서기를 중국 공산당 최고 지도부의 일원이 영접했습니다.
ロシアの高官によりますと、パレードでは、習主席の両隣にプーチン大統領とキム総書記が座る予定だということです。
러시아 고위 관계자에 따르면, 퍼레이드에서는 시 주석의 양옆에 푸틴 대통령과 김 총서기가 앉을 예정이라고 합니다.
中国としては、戦後80年にあわせて戦勝国としての立場を誇示するとともに、欧米主導の国際秩序に対抗し、結束を示すものとみられます。
중국으로서는 전후 80년에 맞추어 전승국으로서의 입장을 과시함과 동시에, 서구 주도의 국제 질서에 대항하고 결속을 보여주려는 것으로 보입니다.
中国 過去の軍事パレード
中国では建国記念日や共産党の重要な記念日に合わせて大規模な軍事パレードが行われ、国家の威信や軍の近代化を示す場となってきました。
중국의 과거 군사 퍼레이드에서는 건국기념일이나 공산당의 중요한 기념일에 맞추어 대규모 군사 퍼레이드가 개최되어, 국가의 위신과 군의 현대화를 보여주는 장이 되어왔습니다.
初めてのパレードは中華人民共和国が成立した1949年に首都・北京の天安門広場周辺で行われ、1950年代は毎年行われてきました。
처음 열린 퍼레이드는 중화인민공화국이 수립된 1949년에 수도 베이징의 톈안먼 광장 주변에서 개최되었으며, 1950년대에는 매년 실시되었습니다.
国内の混乱などを背景に1960年以降は中断されましたが、1984年の建国35年の節目で改革開放政策を進めた当時の最高実力者、※トウ小平氏のもとで軍事パレードが復活しました。
국내 혼란 등을 배경으로 1960년 이후에는 중단되었으나, 1984년 건국 35주년을 맞아 개혁개방 정책을 추진하던 당시 최고 실력자 덩샤オ핑鄧小平 씨의 주도 아래 군사 퍼레이드가 부활하였습니다.
その後">その後は、建国50年の1999年、建国60年の2009年と10年ごとの節目の年に歴代の最高指導者が閲兵してパレードが行われています。
그 후 건국 50주년인 1999년, 건국 60주년인 2009년 등 10년마다 역사적인 해에 역대 최고 지도자들이 사열하며 퍼레이드가 진행되고 있습니다.
習近平国家主席が就任してからは、2015年に「抗日戦争勝利70年」を記念するパレードが開かれたほか、2017年には人民解放軍の創設90年を記念して内モンゴル自治区の訓練基地でパレードが行われました。
시진핑 국가주석이 취임한 이후, 2015년에는 항일전쟁 승리 70주년을 기념하는 퍼레이드가 열렸고, 2017년에는 인민해방군 창설 90주년을 기념하여 내몽골 자치구의 훈련기지에서 퍼레이드가 진행되었습니다.
このほか
2019年にも
建国70年を
記念してパレードが
行われています。
또한 2019년에도 건국 70주년을 기념하여 퍼레이드가 진행되었습니다.
※トウは「登」におおざと
軍備増強 国防費は10年前の約2倍に
中国の国防費は年々、増えていて、ことしの国防費の予算はおよそ1兆7800億人民元、日本円で36兆円余りで、去年より7。※토우는 ‘登’에 ‘おおざと⻏’를 붙인 글자입니다. 군비 증강, 국방비는 10년 전의 약 2배로 중국의 국방비는 해마다 증가하고 있으며, 올해의 국방비 예산은 약 1조 7800억 위안, 일본 엔으로 36조 엔이 넘으며, 작년보다 7% 증가했습니다.
2%増増えました。
防衛白書によりますと、
これは
10年前のおよそ
2倍に
増えています。
방위백서에 따르면, 이는 10년 전의 약 2배로 증가하고 있습니다.
また日本の今年度の防衛関係費は8兆4700億円余りで、中国は日本の4倍以上となっています。
또한 일본의 올해 방위 관련 예산은 8조 4,700억 엔이 넘으며, 중국은 일본의 4배 이상에 달합니다.
こうした国防費の拡大を背景に、中国は空母や戦闘機、極超音速兵器などの開発や配備を加速させています。
이러한 국방비 확대를 배경으로, 중국은 항공모함과 전투기, 극초음속 무기 등의 개발 및 배치를 가속화하고 있습니다.
また国防費の詳細な内訳は公表されておらず、実際の額はさらに多いとも指摘されていて、欧米からは「透明性が不十分だ」などと懸念する声も出ています。
또한 국방비의 상세 내역은 공개되지 않고 있으며, 실제 금액은 더 많을 것이라는 지적도 나오고 있습니다. 서방에서는 투명성이 부족하다는 등의 우려의 목소리도 나오고 있습니다.
一方で中国政府は「国防費がGDP=国内総生産に占める割合は、長年にわたり1。한편, 중국 정부는 국방비가 GDP, 즉 국내총생산에서 차지하는 비율은 오랜 기간 동안 1
5%以下を保っていて、世界の平均を下回っている」としています。
5% 이하를 유지하고 있으며, 세계 평균을 밑돌고 있다고 밝혔습니다.
戦後80年 歴史に焦点当てる中国のねらいは
中国政府は、戦後80年のことしを「抗日戦争と反ファシズム戦争の勝利から80年」と位置づけています。
전후 80년, 역사에 초점을 맞추는 중국의 의도는 중국 정부가 전후 80년이 되는 올해를 ‘항일전쟁과 반파시즘 전쟁 승리 80주년’으로 규정하고 있다는 점입니다.
中国は日本との戦争について中国共産党が「中核的な役割を果たした」と主張していて、戦後80年の節目にその歴史に焦点を当てることで、共産党による統治の正統性を強調するねらいがあるとみられます。
중국은 일본과의 전쟁에 대해 중국 공산당이 핵심적인 역할을 했다고 주장하고 있으며, 전후 80년을 맞아 그 역사를 조명함으로써 공산당 통치의 정당성을 강조하려는 의도가 있는 것으로 보입니다.
軍事パレードを行う9月3日は第2次世界大戦で日本が降伏文書に署名した翌日にあたり、習近平国家主席が就任したあとの2014年に「抗日戦争勝利記念日」と定めました。
9월 3일에 거행되는 군사 퍼레이드는 제2차 세계대전에서 일본이 항복 문서에 서명한 다음 날에 해당하며, 시진핑 국가주석이 취임한 이후인 2014년에 항일전쟁 승리 기념일로 지정되었습니다.
この日にあわせて軍事パレードを行うのは10年前の2015年以来、今回が2回目で、最新の兵器を公開し軍備の増強を誇示することで国威発揚につなげたい考えもあるとみられます。
이 날에 맞춰 군사 퍼레이드를 실시하는 것은 10년 전인 2015년 이후 이번이 두 번째이며, 최신 무기를 공개하고 군비 증강을 과시함으로써 국위를 선양하려는 의도도 있는 것으로 보입니다.
抗日戦争の宣伝も相次ぐ
中国政府は戦後80年のことし、日本との戦争の歴史に関する大々的なキャンペーンを展開しています。
중국 정부는 항일전쟁 선전도 잇따라, 전후 80년이 되는 올해 일본과의 전쟁 역사에 관한 대대적인 캠페인을 전개하고 있습니다.
北京にある「抗日戦争記念館」では展示品を入れ替えるリニューアルが行われ、日中戦争の発端となった盧溝橋事件が起きた7月7日には中国共産党の最高指導部のメンバーも参加して大規模な式典が行われました。
베이징에 있는 ‘항일전쟁기념관’에서는 전시품을 교체하는 리뉴얼이 이루어졌고, 중일전쟁의 발단이 된 노구교 사건이 발생한 7월 7일에는 중국 공산당 최고 지도부의 멤버들도 참가하여 대규모 행사가 열렸습니다.
「記念館」では特別展も始まり、国営メディアによりますと、各地の学校の生徒たちが見学に訪れるなど先月下旬の時点で、来場者は60万人を超えたということです。
기념관에서는 특별전도 시작되어, 국영 매체에 따르면 각지 학교의 학생들이 견학을 오는 등 지난달 하순 시점에서 방문객이 60만 명을 넘었다고 합니다.
また、関連する映画も国内で相次いで上映されていて、旧日本軍が多くの市民を殺害したなどとされる「南京事件」を題材にした「南京写真館」という映画は大きな話題を呼んでいます。
또한, 관련 영화들도 국내에서 잇따라 상영되고 있으며, 구 일본군이 많은 시민을 살해했다고 알려진 난징 사건을 소재로 한 난징 사진관이라는 영화가 큰 화제를 불러일으키고 있습니다.
映画はフィクションを交えたストーリーで、残虐な場面も描かれていますが、中国メディアはこの夏、最も人気の映画だとして、連日のようにニュースで伝えています。
영화는 허구가 섞인 이야기로, 잔혹한 장면도 그려지고 있지만, 중국 언론은 이번 여름 가장 인기 있는 영화라며 연일 뉴스로 전하고 있습니다.
このほか、9月18日には旧日本軍で細菌戦などの研究を行っていたとされる「731部隊」を題材にした映画の上映も予定されています。
또한, 9월 18일에는 구 일본군이 세균전 등의 연구를 했던 것으로 알려진 731부대를 소재로 한 영화 상영도 예정되어 있습니다.
9月18日は満州事変の発端となった柳条湖事件が起きた日にあたり中国では「国の恥を忘れてはならない日」とされています。
9월 18일은 만주사변의 발단이 된 유조호 사건이 발생한 날로, 중국에서는 국가의 치욕을 잊어서는 안 되는 날로 여겨지고 있습니다.
日本大使館はこうしたキャンペーンについて反日感情の高まりに注意する必要があるとして、外出の際には大きな声での日本語の会話を控えることなどを呼びかけています。
일본 대사관은 이러한 캠페인에 대해 반일 감정의 고조에 주의할 필요가 있다며, 외출 시 큰 소리로 일본어로 대화하는 것을 삼가도록 당부하고 있습니다.
市民の声 冷静な意見も
日本との戦争の歴史に関して中国政府が主導する一連のキャンペーンについて、首都・北京で話を聞くとさまざまな声が聞かれました。시민의 목소리, 침착한 의견도 중국 정부가 주도하는 일본과의 전쟁 역사에 관한 일련의 캠페인에 대해 수도 베이징에서 이야기를 들어보면 다양한 목소리가 들렸습니다.
このうち「南京事件」を題材にした映画を見たという男性は「映画を見たあと心が高揚し、祖国への愛が深まりました」と話していました。
이 중 난징 사건을 소재로 한 영화를 봤다는 남성은 영화를 본 후 마음이 벅차올랐고, 조국에 대한 사랑이 깊어졌습니다라고 말했습니다.
また、40歳の会社員の男性は「仕事が忙しくて関心を持つ時間がないが、歴史はみんなが学ぶ必要があると思う」と話していました。또한, 40세 회사원 남성은 일이 바빠서 관심을 가질 시간이 없지만, 역사는 모두가 배워야 한다고 생각한다고 말했습니다.
中国のネット上には一部で日本に批判的な意見も書き込まれていますが、28歳の女性は「過激な発言については歴史についての感情を発散させているだけだと思う。
중국 인터넷에는 일부에서 일본을 비판하는 의견도 올라오고 있지만, 28세 여성은 “과격한 발언에 대해서는 역사에 대한 감정을 표출하고 있을 뿐이라고 생각한다”고 말했다.
みんなが歴史を重く受け止めていますが、日本人に対して、憎しみを持っているような人は私の周りにはいません」と話していました。모두가 역사를 무겁게 받아들이고 있지만, 일본인에 대해 증오를 가지고 있는 사람은 제 주변에는 없습니다라고 말했습니다.
専門家 一連の宣伝「中華民族の求心力と結束力強化に効果」
中国の政府系シンクタンクの中国社会科学院日本研究所の楊伯江所長は日本との戦争の歴史をめぐる一連のキャンペーンについて「歴史を振り返ることで、なぜ戦争が起きたのか、深い問題を考えることができる。전문가 일련의 선전 “중화민족의 구심력과 결속력 강화에 효과” 중국 정부계 싱크탱크인 중국사회과학원 일본연구소의 양보강 소장은 일본과의 전쟁의 역사를 둘러싼 일련의 캠페인에 대해 “역사를 되돌아봄으로써 왜 전쟁이 일어났는지, 깊은 문제를 생각할 수 있다”고 말했다.
中華民族の求心力と結束力を強化し、国家の建設を推進する上で、鼓舞する重要な効果がある」と述べています。중화민족의 구심력과 결속력을 강화하고 국가 건설을 추진하는 데 있어 고무적인 중요한 효과가 있다고 말하고 있습니다.
また、中国での反日感情の高まりを懸念する見方があることについては「中国国民は、軍国主義の日本と戦後の日本を区別する必要がある。
또한, 중국 내에서 반일 감정이 고조되고 있다는 우려에 대해서는 중국 국민들은 군국주의 일본과 전후 일본을 구분할 필요가 있다고 말했다.
中国が批判しているのは軍国主義の日本だ。중국이 비판하고 있는 것은 군국주의 일본이다.
多くの中国人がその点を理解していると思う」と述べています。많은 중국인들이 그 점을 이해하고 있다고 생각합니다.
その上で中国と日本との関係については「ともに世界経済と国際政治の重要な国でアジア太平洋地域の大国だ。
그런 점에서 중국과 일본의 관계에 대해서는 함께 세계 경제와 국제 정치에서 중요한 국가이며 아시아 태평양 지역의 강대국이다
中国と日本の政治的な基礎を堅持するという前提の上で、両国の間にはより多くの接触、対話、交流、協力が必要だ」と述べています。중국과 일본의 정치적 기초를 견지한다는 전제 하에, 양국 간에는 더 많은 접촉, 대화, 교류, 협력이 필요하다고 말하고 있습니다.
。