中国を
訪問している
北朝鮮のキム・ジョンウン(
金正恩)
総書記は、ロシアのプーチン
大統領と
会談し、ロシアがウクライナ
侵攻を
続ける
中、ロシア
西部での
戦闘に
北朝鮮の
兵士たちが
参加したことを
踏まえ、
今後もロシアへの
支援を
継続する
考えを
示しました。
중국을 방문 중인 북한의 김정은 총비서는 러시아의 푸틴 대통령과 회담을 갖고, 러시아가 우크라이나 침공을 계속하는 가운데 러시아 서부 전투에 북한 군인들이 참가한 것을 바탕으로 앞으로도 러시아에 대한 지원을 계속할 의사를 밝혔습니다.
ロシアのプーチン大統領と北朝鮮のキム・ジョンウン総書記は3日、中国が日本との戦争に勝利した80年の記念日だとして首都・北京で行った軍事パレードにそろって参加したあと、首脳会談を行いました。
러시아의 푸틴 대통령과 북한의 김정은 총서기는 3일, 중국이 일본과의 전쟁에서 승리한 지 80주년을 기념해 수도 베이징에서 열린 군사 퍼레이드에 함께 참석한 후, 정상회담을 가졌습니다.
プーチン大統領「特別な信頼と友情」
会談の冒頭、プーチン大統領は「両国の関係は特別な信頼と友情に満ちた同盟的なものになってきている」と述べ、去年6月に両国が署名した有事の際に互いに軍事支援を行うことを明記した包括的戦略パートナーシップ条約により関係強化が進んだと指摘しました。
푸틴 대통령 특별한 신뢰와 우정 회담의 서두에서 푸틴 대통령은 양국의 관계는 특별한 신뢰와 우정이 가득한 동맹적인 것으로 되어가고 있다고 말하며, 작년 6월 양국이 서명한 유사시 상호 군사 지원을 명시한 포괄적 전략적 동반자 조약에 의해 관계 강화가 진행되었다고 지적했습니다.
その上で、ロシア西部クルスク州で北朝鮮の兵士たちがウクライナ軍との戦闘に参加したことを踏まえ「あなたの国の兵士たちが勇敢かつ英雄的に戦ったことを強調したい。
그런 점을 바탕으로, 러시아 서부 쿠르스크주에서 북한 군인들이 우크라이나 군과의 전투에 참가한 것을 감안하여 당신의 나라 군인들이 용감하고 영웅적으로 싸웠다는 점을 강조하고 싶다
あなたの
国の
軍隊と
兵士の
家族が
被った
犠牲を
決して
忘れない」と
述べました。
당신의 나라 군대와 군인 가족이 겪은 희생을 결코 잊지 않겠습니다고 말했습니다.
キム総書記「すべてを尽くし助ける」
これに対しキム総書記は「私が、あなたとロシアの人々のためにできることがあれば、義務としてすべてを尽くし、助ける用意がある」と述べ、ロシアへの支援を継続する考えを示しました。
김 총서기 모든 것을 다해 돕겠다 이에 대해 김 총서기는 내가 당신과 러시아 국민을 위해 할 수 있는 일이 있다면, 의무로서 모든 것을 다해 돕겠다고 말하며 러시아에 대한 지원을 계속할 뜻을 나타냈습니다.