天皇皇后両陛下は、
科学技術に
関する
国際会議への
出席や、
大阪・
関西万博の
視察のため、
10月4日から
3日間の
日程で、
京都と
大阪を
訪問されることになりました。
천황·황후 양 폐하께서는 과학기술에 관한 국제 회의 참석과 오사카·간사이 엑스포 시찰을 위해 10월 4일부터 3일간의 일정으로 교토와 오사카를 방문하실 예정입니다.
宮内庁によりますと、
両陛下は
10月4日、
新幹線で
京都市に
入り、
去年開園100周年を
迎えた
京都府立植物園を
訪ね、
国内外からさまざまな
種類の
樹木を
集めた「どんぐりの
森」
などを
視察されます。
궁내청에 따르면, 양 폐하께서는 10월 4일 신칸센을 타고 교토시에 도착하여, 작년 개원 100주년을 맞이한 교토부립식물원을 방문하시고, 국내외에서 다양한 종류의 나무를 모은 ‘도토리의 숲’ 등을 시찰하실 예정입니다.
翌日の
5日は
京都市内で、
科学技術の
発展や
今後の
課題について、
研究者や
経営者、
それに
政府関係者などが
議論する
国際会議「STSフォーラム」の
開会式に
出席する
ほか、
市内の
桂離宮を
訪ねられます。
다음 날인 5일에는 교토 시내에서 과학기술의 발전과 향후 과제에 대해 연구자, 경영자, 그리고 정부 관계자 등이 논의하는 국제회의 ‘STS 포럼’ 개회식에 참석하는 것 외에도 시내의 가츠라리큐桂離宮를 방문하실 예정입니다.
天皇陛下が
桂離宮を
訪問されるのは
昭和55年以来で、
皇后さまの
訪問は
初めてになります。
천황 폐하께서 가쓰라리큐를 방문하시는 것은 쇼와 55년1980년 이후로 처음이며, 황후께서는 처음 방문하시는 것입니다.
6日には
大阪に
移動し、
大阪・
関西万博の
会場に
足を
運ばれます。
6일에는 오사카로 이동하여 오사카·간사이 엑스포의 행사장을 방문하십니다.
両陛下が
大阪・
関西万博の
会場を
訪れるのは、
開会式に
出席したことし
4月以来で、
設立80年を
迎える
国連の
歴史や
これまでの
活動を
紹介するパビリオンや、
最先端のロボット
技術を
展示するパビリオンなどを
視察したあと、
夜には
東京に
戻られます。
양 폐하께서 오사카·간사이 엑스포 회장을 방문하시는 것은, 개막식에 참석하신 올해 4월 이후로, 설립 80주년을 맞이하는 유엔의 역사와 지금까지의 활동을 소개하는 파빌리온이나, 최첨단 로봇 기술을 전시하는 파빌리온 등을 시찰하신 후, 밤에는 도쿄로 돌아가십니다.