中国を
訪問している
北朝鮮のキム・ジョンウン(
金正恩)
総書記は、ロシアのプーチン
大統領と
会談し、ロシアがウクライナ
侵攻を
続ける
中、ロシア
西部での
戦闘に
北朝鮮の
兵士たちが
参加したことを
踏まえ、
今後もロシアへの
支援を
継続する
考えを
示しました。
Tổng Bí thư Triều Tiên Kim Jong Un, người đang thăm Trung Quốc, đã hội đàm với Tổng thống Nga Putin và bày tỏ ý định tiếp tục hỗ trợ Nga trong bối cảnh Nga vẫn tiếp tục xâm lược Ukraine, đồng thời ghi nhận việc binh lính Triều Tiên đã tham gia chiến đấu ở miền tây nước Nga.
ロシアのプーチン大統領と北朝鮮のキム・ジョンウン総書記は3日、中国が日本との戦争に勝利した80年の記念日だとして首都・北京で行った軍事パレードにそろって参加したあと、首脳会談を行いました。
Tổng thống Nga Putin và Tổng bí thư Triều Tiên Kim Jong Un đã cùng tham dự cuộc diễu binh quân sự được tổ chức tại thủ đô Bắc Kinh vào ngày 3, nhân dịp kỷ niệm 80 năm Trung Quốc chiến thắng Nhật Bản trong chiến tranh, sau đó đã tiến hành hội đàm thượng đỉnh.
プーチン大統領「特別な信頼と友情」
会談の冒頭、プーチン大統領は「両国の関係は特別な信頼と友情に満ちた同盟的なものになってきている」と述べ、去年6月に両国が署名した有事の際に互いに軍事支援を行うことを明記した包括的戦略パートナーシップ条約により関係強化が進んだと指摘しました。
Tổng thống Putin: “Quan hệ đặc biệt tin cậy và hữu nghị” Ngay từ đầu cuộc hội đàm, Tổng thống Putin đã phát biểu: “Quan hệ giữa hai nước đang trở thành một liên minh tràn đầy sự tin cậy đặc biệt và hữu nghị”, đồng thời chỉ ra rằng việc tăng cường quan hệ đã tiến triển nhờ Hiệp ước Đối tác Chiến lược Toàn diện, được hai nước ký kết vào tháng 6 năm ngoái, trong đó quy định rõ sẽ hỗ trợ quân sự cho nhau trong trường hợp khẩn cấp.
その上で、ロシア西部クルスク州で北朝鮮の兵士たちがウクライナ軍との戦闘に参加したことを踏まえ「あなたの国の兵士たちが勇敢かつ英雄的に戦ったことを強調したい。
Trên cơ sở đó, tôi muốn nhấn mạnh rằng các binh sĩ của đất nước bạn đã chiến đấu dũng cảm và anh hùng khi tham gia chiến đấu với quân đội Ukraine tại tỉnh Kursk, miền tây nước Nga.
あなたの
国の
軍隊と
兵士の
家族が
被った
犠牲を
決して
忘れない」と
述べました。
Tôi sẽ không bao giờ quên những hy sinh mà quân đội và gia đình các binh sĩ của đất nước bạn đã phải chịu đựng.
キム総書記「すべてを尽くし助ける」
これに対しキム総書記は「私が、あなたとロシアの人々のためにできることがあれば、義務としてすべてを尽くし、助ける用意がある」と述べ、ロシアへの支援を継続する考えを示しました。
Tổng Bí thư Kim nói: Nếu tôi có thể làm điều gì cho ngài và nhân dân Nga, tôi sẵn sàng coi đó là nghĩa vụ và sẽ làm hết sức mình để giúp đỡ, thể hiện ý định tiếp tục hỗ trợ Nga.