「
子は
親の
鏡」とはよく
言われる
言葉である。
こどもを
見れば
親の
人となりがわかるというのは、
単なる
比喩にすぎないようでいて、
実際には
深い
心理的真実を
突いているにほかならない。
通过观察孩子可以了解父母的性格,这乍一看似乎是比喩,但实际上反映了深刻的心理学真理。
こどもは
親のしぐさや
話し
方を
実に
鋭敏に
観察しており、
模倣せずにはいられない
存在である。
孩子会非常敏锐地观察父母的举止和说话方式,不由自主地去模仿。
三歳にもなれば、いかにも
生意気に
反論したりするものだが、その
際に「そんな
言い
方をするもんじゃない」と
叱れば、たちまち「あなたの
言い
方とそっくりよ」と
揶揄される
羽目になる。
当孩子到了三岁时,常常会非常固执地顶嘴,但如果被批评说“不能那样说话”,他们马上会反驳说:“我只是像妈妈(爸爸)那样说而已。”
つまり、こどもは
親の
言葉や
態度を
無意識のうちに
再現しているにほかならないのだ。
まさに「
模倣の
名人」と
呼ぶにふさわしい。
アイドル
歌手の
口調からアニメのキャラクターに
至るまで、こどもは
対象を
選ばず、
貪欲に
吸収してしまう。
从偶像歌手的说话方式到动漫角色,孩子们不分对象地贪婪地吸收。
しかし、ここで
注目すべきは、こどもたちが
模倣を
単なる
複写にとどめないという
点である。
但值得注意的是,孩子们并不仅仅停留在单纯的模仿上。
身体的にも
言語的にも
未成熟であるがゆえに、
完全な
再現など
望むべくもない。
その
結果、こどもはオリジナルを
取捨選択し、
誇張し、あるいは
大胆に
改変せざるを
得ない。
结果,孩子们不得不进行选择、夸张,甚至大胆地改变原有内容。
だが、この「
改変」こそが、こどもの
創造性の
源泉にほかならない。
模倣という
行為のなかで、かれらは
新たな
意味と
表現を
生成せずにはいられないのである。
在模仿行为中,我们无法抑制地创造出新的意义和表现方式。