ロシアによる
軍事侵攻が
始まって3
年以上たったいまも、ウクライナから
国外に
避難している
人は564
万人を
超えています。
러시아의 군사 침공이 시작된 지 3년이 넘은 지금도 우크라이나에서 해외로 피난한 사람은 564만 명을 넘고 있습니다.
そうした
人たちへの
支援は
世界各国で
先細って
いく傾向にあり、
日本に
避難している
およそ2000
人のウクライナ
人も
日本で
生活を
続けるのか、
帰国するのか、
岐路に
立たされています。
이러한 사람들에 대한 지원은 전 세계적으로 점점 줄어드는 경향이 있으며, 일본에 피난해 있는 약 2,000명의 우크라이나인들도 일본에서 계속 생활할 것인지, 귀국할 것인지 기로에 서 있습니다.
政府は、日本国内に親族がいないことなどを条件に食費や日用品の購入費など生活費として1日当たり最大2400円を最長2年支給してきたほか、「日本財団」は渡航費などの支援に加えて、生活費として1人当たり年間100万円を最長3年、支給してきました。
정부는 일본 국내에 친족이 없는 것 등을 조건으로 식비와 생필품 구입비 등 생활비로 하루 최대 2400엔을 최장 2년간 지원해 왔으며, ‘일본재단’은 여행경비 등의 지원에 더해 생활비로 1인당 연간 100만 엔을 최장 3년간 지급해 왔습니다.
しかし、侵攻が長期化する中、生活費の支援は相次いで終了し、中には日々の生活への負担や将来への不安を感じながら暮らしている人もいます。
그러나 침공이 장기화되면서 생활비 지원이 잇따라 종료되고, 그 중에는 일상생활의 부담과 미래에 대한 불안을 느끼며 살아가는 사람들도 있습니다.
2022年3月末にウクライナ中部ポルタワ州から当時2歳と6歳の2人の娘を連れて日本に避難し、現在は、神奈川県横浜市に住むナタリア・ムリャフカさん(40)もその1人です。
2022년 3월 말에 우크라이나 중부 폴타바주에서 당시 2살과 6살이던 두 딸을 데리고 일본으로 피난을 와, 현재는 가나가와현 요코하마시에 살고 있는 나탈리아 믈랴프카 씨40도 그 중 한 사람입니다.
ムリャフカさんは横浜市が無償で提供している市営住宅に暮らしていますが、3年間、受け取ってきた生活費の支援はことし5月に終了しました。
무랴프카 씨는 요코하마시가 무상으로 제공하는 시영 주택에 살고 있지만, 3년간 받아온 생계비 지원은 올해 5월에 종료되었습니다.
一時はパートで働いていたこともありますが、ことばの壁や持病に加え、1人で子育てをしながら働くのは難しくなり、現在は、これまで受給した生活費の残りとウクライナで蓄えた預金を取り崩して暮らしています。
한때는 아르바이트로 일한 적도 있지만, 언어 장벽과 지병에 더해 혼자 아이를 키우며 일하는 것이 어려워져 지금은 지금까지 받은 생활비의 남은 금액과 우크라이나에서 모아둔 예금을 조금씩 써가며 생활하고 있습니다.
生活費の支援が終了することで帰国も検討しましたが、故郷のポルタワ州は無人機やミサイルによる攻撃が相次いでいて、子どもたちを連れて戻ることは危険だと判断し、少なくともあと1年は、日本で暮らすと決めました。
생활비 지원이 종료됨에 따라 귀국도 고려했지만, 고향인 폴타바주는 드론과 미사일 공격이 잇따르고 있어 아이들을 데리고 돌아가는 것은 위험하다고 판단해, 적어도 앞으로 1년은 일본에서 생활하기로 결정했습니다.
こうした中ムリャフカさんの心の支えになっているのは同じ市営住宅に暮らす市橋恭行さんと(80)妻の桂子さん(77)です。
이런 가운데 무랴프카 씨의 마음의 지지가 되고 있는 것은 같은 시영 주택에 살고 있는 이치하시 야스유키 씨80와 아내인 케이코 씨77입니다.
2人は翻訳アプリを使いながら、ムリャフカさんの身の回りの相談に乗っています。
두 사람은 번역 앱을 사용하면서 무랴프카 씨의 일상적인 상담을 도와주고 있습니다.
NHKが取材に訪れた日は、娘のミロスラワさん(9)の眼科検診の予約をとる手伝いをしていました。
NHK가 취재를 온 날에는 딸 미로슬라와9 씨의 안과 검진 예약을 돕고 있었습니다.
市橋さんは「ムリャフカさんからは病院を見つけたい時や子どもがかぜをひいた時などに連絡をもらっている。
이치하시 씨는 무랴프카 씨로부터 병원을 찾고 싶을 때나 아이가 감기에 걸렸을 때 등 연락을 받고 있다고 말했다.
私たちが
できることをして
力になれればと
思う」と
話していました。
우리가 할 수 있는 일을 해서 힘이 될 수 있으면 좋겠다고 말했습니다.
ムリャフカさんは「2人は家族のような存在だ。
日本での
生活が
どうなるのか、
心配も
あるが
何とか生き延びようと
思う」と
話していました。
일본에서의 생활이 어떻게 될지 걱정도 있지만 어떻게든 살아남으려고 생각하고 있었습니다.
日本で暮らす避難民 就職が大きな課題
出入国在留管理庁によりますと、3年前の軍事侵攻開始後、ウクライナから日本に避難してきた人は6月末時点で2798人で、このうち1936人が今も日本で暮らしています。
일본에서 생활하는 피난민, 취업이 큰 과제 출입국재류관리청에 따르면, 3년 전 군사 침공이 시작된 이후 우크라이나에서 일본으로 피난 온 사람은 6월 말 기준 2,798명이며, 이 중 1,936명이 여전히 일본에서 생활하고 있습니다.
ウクライナから避難した人たちへの支援を続けている「日本財団」は2022年5月から一定の条件を満たした人々に対し1人当たり年間100万円を支給し、合わせて2000人が申請しました。
일본재단은 우크라이나에서 피난한 사람들을 지원하기 위해 2022년 5월부터 일정 조건을 충족한 사람들에게 1인당 연간 100만 엔을 지급해왔으며, 총 2000명이 신청했습니다.
支援は最長3年でことし5月から順次終了していて5月はおよそ140人、6月はおよそ360人、7月はおよそ170人への支援が終了します。
지원은 최장 3년으로 올해 5월부터 순차적으로 종료되고 있으며, 5월에는 약 140명, 6월에는 약 360명, 7월에는 약 170명에 대한 지원이 종료됩니다.
日本財団がことし1月から3月にかけてウクライナからの避難者を対象に行ったアンケートでは、回答した937人のうち「できるだけ長く日本に滞在したい」または「ウクライナの状況が落ち着くまでは、しばらく日本に滞在したい」と答え、日本での滞在を希望したのは合わせておよそ70%でした。
일본재단이 올해 1월부터 3월에 걸쳐 우크라이나에서 온 피난민을 대상으로 실시한 설문조사에서, 응답한 937명 중 가능한 한 오래 일본에 머물고 싶다 또는 우크라이나 상황이 진정될 때까지는 당분간 일본에 머물고 싶다고 답해, 일본에서의 체류를 희망한 사람은 합쳐서 약 70%였습니다.
ただ「働いている」と答えた人は半数ほどで、このうち安定した収入が得られるフルタイムで働いている人は25%にとどまり、就職は大きな課題となっています。
단지 일하고 있다고 답한 사람은 절반 정도에 불과하며, 이 중 안정적인 수입을 얻을 수 있는 정규직으로 일하고 있는 사람은 25%에 그쳐, 취업이 큰 과제가 되고 있습니다.
このため日本財団は、日本に住むことを希望する人たちに対し、日本語の習得や企業側とのマッチングなどの支援を続けています。
이 때문에 일본재단은 일본에 거주하기를 희망하는 사람들에게 일본어 습득이나 기업과의 매칭 등 다양한 지원을 계속하고 있습니다.
日本財団経営企画広報部の梅村岳大 部長は「生活費の支援が3年で十分だったかというのは非常に難しい。
일본재단 경영기획홍보부의 우메무라 타케ヒ로 부장은 생활비 지원이 3년으로 충분했는지는 매우 어려운 문제다고 말했다.
日本で
引き続き暮らすという
判断をしたのであれば、
生活の
上で
一番必要なのは
就業だ。
일본에서 계속 살기로 결정했다면, 생활에서 가장 필요한 것은 취업이다.
就労機会の
提供などはNPOや
各自治体と
連携しながら
行って
いく」と
話していました。
NPO와 각 지방자치단체와 협력하면서 취업 기회 제공 등을 추진해 나갈 것이라고 말했습니다.
ウクライナから避難 一部の国で支援疲れ
UNHCR=国連難民高等弁務官事務所によると、ウクライナから国外に避難した人は7月1日時点でおよそ564万人です。
우크라이나에서 피난, 일부 국가에서 지원 피로 UNHCR=유엔난민기구에 따르면, 우크라이나에서 국외로 피난한 사람은 7월 1일 기준 약 564만 명입니다.
日本を含め各国は避難者に対して住宅や生活費、医療といったさまざまな支援を提供していますが、UNHCRによりますと、一部の国では支援疲れもみられ、支援が減少しているということです。
일본을 포함한 각국은 피난민들에게 주거와 생활비, 의료 등 다양한 지원을 제공하고 있지만, UNHCR에 따르면 일부 국가에서는 지원 피로가 나타나 지원이 감소하고 있다고 합니다.
このうち、ノルウェー政府は侵攻後からウクライナから避難してきた人たちに対し、個別に審査することなく仕事をしたり、家族を呼び寄せたりできる特別な措置をとってきました。
이 중 노르웨이 정부는 침공 이후 우크라이나에서 피난 온 사람들에게 개별 심사 없이 일할 수 있고, 가족을 초청할 수 있는 특별한 조치를 취해왔습니다.
しかし、去年9月、当局が安全と見なす地域から来た人たちについてはこうした措置の対象外とする見直しが行われ、ことし1月現在では西部のリビウ州やイワノ・フランキウシク州など14の州からの避難者については対象外としています。
하지만, 작년 9월에 당국이 안전하다고 판단한 지역에서 온 사람들에 대해서는 이러한 조치의 대상에서 제외하는 재검토가 이루어졌고, 올해 1월 현재로는 서부의 리비우주와 이바노-프ラン키우스크주 등 14개 주에서 온 피난민들은 대상에서 제외되고 있습니다.
またフランス政府は、侵攻直後、避難者向けに提供していた1万9500以上の緊急の避難場所をことし4000にまで削減したとヨーロッパのメディアが現地のNGOの話として、伝えています。
또한 프랑스 정부는 침공 직후 피난민을 위해 제공했던 1만9500개 이상의 긴급 대피소를 올해 4000개로 줄였다고, 유럽 언론이 현지 NGO의 말을 인용해 전하고 있습니다.
UNHCRのマシュー・ソルトマーシュ首席広報官はNHKの取材に対し「戦争が長引いていることが支援の先細りの要因だ。
UNHCR의 매튜 솔트마시 수석 대변인은 NHK 취재에 대해 전쟁이 장기화되고 있는 것이 지원이 줄어드는 요인이다고 말했다.
またもう一つは
多くの
国が
安全保障や
防衛に
支出を
増やしており、
その結果支援が
減少している」と
話していました。
또 다른 하나는 많은 나라들이 안보와 방위에 지출을 늘리고 있어, 그 결과 지원이 감소하고 있다고 말했습니다.
一方で、ロシアがウクライナ各地の都市部に対しミサイルや無人機を使った攻撃を強めていることを念頭に「攻撃が激化するほど、人々は避難を余儀なくされ、支援が必要となる。
한편, 러시아가 우크라이나 각지의 도시 지역에 대해 미사일과 무인기를 이용한 공격을 강화하고 있다는 점을 염두에 두고 공격이 격화될수록, 사람들은 피난을 강요받게 되고, 지원이 필요하게 된다고 말했다.
支援のニーズは
ますます高まっており、
支援が
少なくともこれまでの
水準で
維持され、
理想的には
拡大することが
極めて重要だ」と
話していました。
지원의 필요성은 점점 더 커지고 있으며, 지원이 적어도 지금까지의 수준으로 유지되고, 이상적으로는 확대되는 것이 매우 중요하다고 말했습니다.