経営の
立て直しを
迫られている
日産自動車は
生産体制を
見直してコストを
削減するため、
神奈川県横須賀市に
ある主力工場「
追浜工場」での
車両の
生産を2027
年度末に
終了し、
福岡県にある
子会社の
工場に
移管・
統合すると
発表しました。
경영 재건을 요구받고 있는 닛산자동차는 생산 체제를 재검토하여 비용을 절감하기 위해, 가나가와현 요코스카시에 있는 주력 공장 ‘오파마 공장’에서의 차량 생산을 2027년도 말에 종료하고, 후쿠오카현에 있는 자회사 공장으로 이전·통합한다고 발표했습니다.
日産自動車のイヴァン・エスピノーサ社長は15日午後5時から本社で会見を開き、神奈川県平塚市にある子会社の日産車体の「湘南工場」でも車両の生産を終了すると発表しました。
닛산자동차의 이반 에스피노사 사장은 15일 오후 5시에 본사에서 기자회견을 열고, 가나가와현 히라쓰카시에 있는 자회사 닛산차체의 ‘쇼난공장’에서도 차량 생산을 종료한다고 발표했습니다.
==【速報中】エスピノーサ社長会見==
日産自動車のイヴァン・エスピノーサ社長は15日午後5時から本社で会見を開きました。
==【속보】에스피노사 사장 기자회견==닛산자동차의 이반 에스피노사 사장은 15일 오후 5시부터 본사에서 기자회견을 열었습니다.
「第三者が資産を買いたいのであれば検討の余地がある」
エスピノーサ社長は「追浜工場の将来図は、いろいろなシナリオを検討していて、第三者が資産を買いたいのであれば検討の余地がある。
제3자가 자산을 사고 싶다면 검토할 여지가 있다 에스피노사 사장은 오파마 공장의 미래상에 대해서는 여러 시나리오를 검토하고 있으며, 제3자가 자산을 사고 싶다면 검토할 여지가 있다고 말했다.
ほかの事業をやるということも考えられるかもしれないが、現時点ではそういった計画は何も決まっていない。다른 사업을 할 수도 있을지 모르지만, 현재로서는 그런 계획은 아무것도 정해진 것이 없다.
2027年度に車両生産を終了し、資産の使い方を変えていくことを考えるということだ」と述べました。2027년도에 차량 생산을 종료하고, 자산의 사용 방식을 변경하는 것을 고려하겠다고 밝혔습니다.
“ホンハイの詳細は報告できない”
エスピノーサ社長は、記者から台湾の大手電子機器メーカー「ホンハイ精密工業」と追浜工場を共同で利用する案を検討するなかで、生産を終了しないという選択肢はなかったかを問われ、「追浜工場の将来の活用方法については複数のパートナーと協議している。
“홍하이의 세부사항은 보고할 수 없다” 에스피노사 사장은 기자로부터 대만의 대형 전자기기 제조업체 홍하이정밀공업과 오파마 공장을 공동으로 이용하는 방안을 검토하는 과정에서 생산을 종료하지 않는 선택지는 없었는지에 대해 질문받자, “오파마 공장의 향후 활용 방법에 대해서는 여러 파트너와 협의하고 있다”고 말했다.
機密保持契約があるので、詳細は報告できないが、今のところ合弁会社の話や委託生産の話はしていない」と述べました。비밀유지계약이 있기 때문에 자세한 내용은 보고할 수 없지만, 현재로서는 합작회사나 위탁생산에 관한 이야기는 하고 있지 않다고 말했습니다.
「代替案を考えて雇用を守ろうとしている」
エスピノーサ社長は追浜工場について「車両生産以外の機能は継続する。
대안책을 생각해서 고용을 지키려고 하고 있다 에스피노사 사장은 오파마 공장에 대해 차량 생산 이외의 기능은 계속된다고 말했다.
追浜地区の従業員は4000人ほどいて、このうち2400人が車両生産に従事しているが、できるだけ従業員の受ける影響を最小限に抑える。오빠마 지역의 직원은 약 4,000명이며, 이 중 2,400명이 차량 생산에 종사하고 있지만, 가능한 한 직원들이 받는 영향을 최소화할 것이다.
まずは2027年度まで雇用を継続する」と述べました。우선 2027년도까지 고용을 계속하겠다고 말했습니다.
その上で「代替案を考えて雇用を守ろうとしている。
그런 점에서 대안책을 생각해서 고용을 지키려고 하고 있다
たとえば、ほかの生産工場に異動するとか、あるいはほかの事業に異動するということを考えている。예를 들어, 다른 생산 공장으로 이동한다든가, 혹은 다른 사업으로 이동하는 것을 생각하고 있다.
従業員に対しては、とにかく全力でサポートするし、責任感を持ってしっかりとサポートする。직원들에게는 어쨌든 전력을 다해 지원하고, 책임감을 가지고 확실하게 지원한다.
痛みを伴う活動なので、できるだけ全力を尽くしてサポートしていく」と述べました。고통을 수반하는 활동이기 때문에 가능한 한 최선을 다해 지원하겠다고 말했습니다.
「苦渋の判断」
エスピノーサ社長は「この決定は特に追浜工場で働く従業員とっては極めて大きな痛みを伴う改革で私としても会社としても苦渋の判断だ。
고뇌에 찬 결정 에스피노사 사장은 이 결정은 특히 오파마 공장에서 일하는 직원들에게는 매우 큰 아픔을 수반하는 개혁이며, 저로서도 회사로서도 고뇌에 찬 결정입니다.
しかし日産が現在の厳しい状況から脱し、再び成長軌道に戻るためにやらなければならないと判断した。그러나 닛산이 현재의 어려운 상황에서 벗어나 다시 성장 궤도로 돌아가기 위해 해야 한다고 판단했다.
追浜工場では2027年度末に車両生産を終了するまでお客様に満足いただける高品質な車を生産し続ける」と述べました。오파마 공장에서는 2027회계연도 말까지 차량 생산을 종료할 때까지 고객님들께서 만족하실 수 있는 고품질의 차량을 계속 생산하겠다고 밝혔습니다.
日産社長 「湘南工場」でも車両の生産終了と発表
日産自動車のイヴァン・エスピノーサ社長は15日午後5時から本社で会見を開き、神奈川県平塚市にある子会社の日産車体の「湘南工場」でも車両の生産を終了すると発表しました。
닛산 사장 쇼난 공장에서도 차량 생산 종료 발표 닛산자동차의 이반 에스피노사 사장은 15일 오후 5시부터 본사에서 기자회견을 열고, 가나가와현 히라쓰카시에 있는 자회사 닛산차체의 쇼난 공장에서도 차량 생산을 종료한다고 발표했습니다.
そのうえで「国内においてはこれ以上の車両生産拠点の削減や統合は行わない。
그런 점을 고려하여 국내에서는 더 이상의 차량 생산 거점의 축소나 통합은 실시하지 않는다
国外の生産拠点については今後、決定がありしだい適切なタイミングで皆さまにお知らせしたい」と述べました。향후 해외 생산거점에 대해서는 결정되는 대로 적절한 시기에 여러분께 알려드리고자 한다고 말했습니다.
日産 追浜工場での車両生産を2027年度末に終了すると発表
経営の立て直しを迫られている日産自動車は、過剰な生産体制を見直すため、神奈川県横須賀市にある追浜工場を含めた国内外の7つの工場の削減に向け具体的な検討を進めてきました。
닛산은 오파마 공장에서의 차량 생산을 2027년도 말에 종료한다고 발표했습니다. 경영 재건을 요구받고 있는 닛산자동차는 과잉 생산 체제를 재검토하기 위해, 가나가와현 요코스카시에 위치한 오파마 공장을 포함한 국내외 7개 공장의 감축을 위한 구체적인 검토를 진행해 왔습니다.
これについて日産は15日、追浜工場での車両の生産を2027年度末に終了すると発表しました。
이에 대해 닛산은 15일, 오파마 공장에서의 차량 생산을 2027년도 말에 종료한다고 발표했습니다.
この工場では、主力のコンパクトカー「ノート」などを生産していますが、今後、車両の生産は、福岡県にある子会社、「日産自動車九州」の工場に移管・統合するとしています。
이 공장에서는 주력 소형차 ‘노트’ 등을 생산하고 있지만, 앞으로 차량 생산은 후쿠오카현에 있는 자회사 ‘닛산자동차 규슈’의 공장으로 이전·통합할 예정입니다.
一方、工場の敷地内には自動運転や電動化など先端技術の開発を手がける研究所や、衝突試験場などがありますが、こうした施設については、今後も事業を継続する方針です。
한편, 공장 부지 내에는 자율주행과 전동화 등 첨단 기술 개발을 담당하는 연구소와 충돌 시험장 등이 있지만, 이러한 시설에 대해서는 앞으로도 사업을 계속할 방침입니다.
生産終了後の工場の活用方法については、今後、幅広い選択肢を検討するとしています。
생산 종료 후 공장의 활용 방법에 대해서는 앞으로 폭넓은 선택지를 검토할 예정이라고 합니다.
追浜工場をめぐっては、EV=電気自動車事業の拡大を目指している台湾の大手電子機器メーカー「ホンハイ精密工業」が共同で利用する案を打診していました。
오파마 공장을 둘러싸고, EV=전기자동차 사업의 확대를 목표로 하고 있는 대만의 대형 전자기기 제조업체 ‘홍하이 정밀공업’이 공동으로 이용하는 방안을 타진하고 있었습니다.
追浜工場は1961年に操業を開始し、「ブルーバード」や「マーチ」などの主力車種を生産してきましたが、日産が業績不振に陥る中で工場の稼働率の低さが課題となっていました。
오파마 공장은 1961년에 가동을 시작하여 블루버드와 마치 등 주력 차종을 생산해왔으나, 닛산이 실적 부진에 빠지면서 공장의 가동률 저하가 과제로 떠올랐습니다.
日産によりますと、追浜工場の従業員数はおよそ2400人で、2027年度末までは勤務を継続し、その後については方針が決まり次第、周知するとともに労働組合との協議を始めるとしています。
닛산에 따르면, 오파마 공장의 직원 수는 약 2,400명이며, 2027년도 말까지는 근무를 계속하고 그 이후에 대해서는 방침이 정해지는 대로 공지하고 노동조합과의 협의를 시작할 예정이라고 합니다.
追浜工場 会社初の「乗用車専門工場」
神奈川県横須賀市の追浜工場は会社として初めての「乗用車専門工場」として1961年に操業を開始し「ブルーバード」や「マーチ」などの主力車種を生産してきました。
오파마 공장 회사 최초의 승용차 전문 공장인 가나가와현 요코스카시의 오파마 공장은 회사로서는 처음으로 승용차 전문 공장으로서 1961년에 가동을 시작해 블루버드나 마치 등 주력 차종을 생산해 왔습니다.
2010年には電気自動車「リーフ」の生産を始めたほか、2016年からは主力のコンパクトカー「ノート」の生産を手がけています。
2010년에는 전기자동차 리프의 생산을 시작했으며, 2016년부터는 주력 소형차 노트의 생산을 담당하고 있습니다.
最新の技術やノウハウを海外の工場に展開するためのマザー工場としての役割を担ってきました。
최신 기술과 노하우를 해외 공장에 전개하기 위한 마더 팩토리로서의 역할을 맡아왔습니다.
年間の生産能力はおよそ24万台ですが、日産が業績不振に陥る中で工場の稼働率の低さが課題となっていました。
연간 생산 능력은 약 24만 대이지만, 닛산이 실적 부진에 빠지면서 공장의 가동률 저하가 과제로 떠올랐습니다.
ことし3月には電気自動車「リーフ」の生産を終了し、新型モデルは栃木県の工場に移管することになっていて、現在、生産を手がけるのはコンパクトカーだけです。
올해 3월에는 전기자동차 리프의 생산을 종료하고, 신형 모델은 토치기현 공장으로 이전하기로 되어 있어, 현재 생산을 담당하는 것은 소형차뿐입니다.
会社によりますと「追浜工場」の従業員はおよそ2400人となっています。
회사에 따르면 오파마 공장의 직원은 약 2,400명이라고 합니다.
追浜工場の従業員「雇用がどうなるか心配」
日産自動車が神奈川県横須賀市にある「追浜工場」での車両の生産を2027年度末に終了することについて、「追浜工場」で清掃などの仕事をしているという40代の女性は、「覚悟はしていました。
오파마 공장 직원 고용이 어떻게 될지 걱정 닛산자동차가 가나가와현 요코스카시에 있는 오파마 공장에서의 차량 생산을 2027년도 말에 종료하는 것에 대해, 오파마 공장에서 청소 등의 일을 하고 있다는 40대 여성은 각오는 하고 있었습니다
まだ、
雇用が
どうなるか
分からないので
それが
心配です。
아직 고용이 어떻게 될지 몰라서 그것이 걱정입니다.
雇用契約を
終了するなら
仕事を
探さないといけないので
早く
知らせてほしいです」と
話していました。
고용계약을 종료한다면 일을 찾아야 하니까 빨리 알려줬으면 좋겠다고 말했습니다.
これまでの経緯
日産自動車は世界的な販売不振で、昨年度1年間の決算で、6700億円余りの巨額の最終赤字に陥りました。
지금까지의 경위 닛산자동차는 전 세계적인 판매 부진으로 인해, 지난해 1년간의 결산에서 6,700억 엔이 넘는 막대한 최종 적자에 빠졌습니다.
このため、ことし5月、会社は経営の立て直しに向けて、2027年度までにグループ全体で2万人を削減するとともに過剰な生産体制を見直すため、世界で7つの工場を削減する方針を示し、国内の工場も検討対象とすることを明らかにしていました。
이 때문에, 올해 5월 회사는 경영 정상화를 위해 2027년도까지 그룹 전체에서 2만 명을 감원하고, 과도한 생산 체제를 재검토하기 위해 전 세계적으로 7개의 공장을 줄이겠다는 방침을 내세웠으며, 국내 공장도 검토 대상임을 밝혔습니다.
その計画案に神奈川県横須賀市の追浜工場などが含まれていることが明らかになり、神奈川県は、緊急の会議を開いて、今後の対応などを協議するとともに黒岩知事がエスピノーサ社長と面会し、情報共有を図るための会議の設置などを求めました。
그 계획안에 가나가와현 요코스카시의 오빠마 공장 등이 포함되어 있는 것이 밝혀지자, 가나가와현은 긴급 회의를 열어 향후 대응 등을 협의하는 한편, 구로이와 지사가 에스피노사 사장과 면담하여 정보 공유를 위한 회의 설치 등을 요청했습니다.
その後、追浜工場をめぐってはEV=電気自動車事業の拡大を目指している台湾の大手電子機器メーカー「ホンハイ精密工業」と共同で利用する案について協議していることも明らかになっていましたが、会社は共同利用が経営の再建につながるのかどうか慎重に検討していました。
그 후, 오파마 공장을 둘러싸고 EV, 즉 전기자동차 사업의 확대를 목표로 하고 있는 대만의 대형 전자기기 제조업체 ‘홍하이정밀공업’과 공동으로 이용하는 방안에 대해 협의하고 있다는 사실도 밝혀졌으나, 회사는 공동 이용이 경영 재건으로 이어질 수 있을지 신중히 검토하고 있었습니다.