地震が
相次ぐ
鹿児島県十島村は、
鹿児島市などに
島外避難している
住民の
うち、
悪石島の
16人が
16日夜の
村営フェリーで
島に
戻ることを
明らかにしました。
지진이 잇따르고 있는 가고시마현 도시마촌은, 가고시마시 등지로 섬 밖으로 대피해 있던 주민 중 악세키지마의 16명이 16일 밤 마을 운영 페리로 섬에 돌아오는 것을 밝혔습니다.
トカラ
列島近海では
先月21日から
地震活動が
活発になっていて、
十島村は
7月4日から
希望する
住民を
対象に
村営フェリーで
島外避難を
行い、
16日までに
悪石島から
52人、
小宝島から
15人の
合わせて
67人が
鹿児島市内の
ホテルなどに
避難しました。
十島村の
久保源一郎村長は
16日午後、
記者会見を
開き、
島外避難した
人のうち、
帰島を
希望する
悪石島の
16人が
16日午後11時に
鹿児島市の
鹿児島港を
出港する
村営のフェリーで
島に
戻ると
明らかにしました。
토시마무라의 쿠보 겐이치로 촌장은 16일 오후 기자회견을 열고, 섬 밖으로 대피한 사람들 중 귀도를 희망하는 아쿠세키지마 주민 16명이 16일 오후 11시에 가고시마시 가고시마항에서 출항하는 마을 운영 페리로 섬에 돌아간다고 밝혔습니다.
義務教育学校の
悪石島学園に
通う
子供4人も
含まれるということです。
의무교육학교인 악석도학원에 다니는 아이 4명도 포함된다고 합니다.
帰島を
希望する
人たちからは▽
島に
残っている
家族が
1人で
牛の
世話をしていて
心配だ▽ホテル
生活が
長引いて
子供に
ストレスがたまっているといった
声のほか▽
眠れるようになり
体調が
回復したという
声も
出ているということです。
섬으로 돌아가기를 희망하는 사람들로부터는 ▽ 섬에 남아 있는 가족이 혼자서 소를 돌보고 있어 걱정이다 ▽ 호텔 생활이 길어져 아이에게 스트레스가 쌓이고 있다는 목소리 외에도 ▽ 잠을 잘 수 있게 되어 건강이 회복되었다는 의견도 나오고 있다고 합니다.
村は
震度4以上の
地震が
5日間以上、
発生しなかった
場合に
住民が
島に
戻るか
判断するとしていますが、
悪石島では
16日も
震度4の
地震が
起きています。
마을은 진도 4 이상의 지진이 5일 이상 발생하지 않을 경우 주민들이 섬에 돌아갈지 판단하기로 했지만, 아쿠세키섬에서는 16일에도 진도 4의 지진이 발생했습니다.
これについて
久保村長は「
村が
帰島の
目安としている
基準日の
前に
なるがもともと
避難の
呼びかけに
強制力はない。
이에 대해 쿠보 촌장은 마을이 귀도의 기준으로 삼고 있는 기준일보다 앞서지만, 원래 대피 요청에 강제력은 없다고 말했다.
判断の
基準は
変えないが、きょうの
帰島を
希望する
人たちの
交通費は
公費で
負担する」と
述べました。
판단 기준은 바꾸지 않지만, 오늘 귀도帰島를 희망하는 사람들의 교통비는 공비로 부담하겠다고 말했습니다.
避難を
続ける
人の
中には
次に
鹿児島港を
出港する
18日の
便での
帰島を
希望する
人もいるということで、
村は
希望者を
把握し、
引き
続き
支援したいとしています。
피난을 계속하고 있는 사람들 중에는 다음에 가고시마항을 출항하는 18일 배편으로 귀도귀향하기를 희망하는 사람도 있다고 하며, 마을에서는 희망자를 파악하고 계속해서 지원할 방침입니다.
悪石島の
自治会長「
経済的不安が
増している」
悪石島の
自治会長で、
今も
島にとどまり、
島外に
避難した
人と
連絡を
取り
続けている
坂元勇さんが
16日午後、NHKの
電話インタビューに
応じました。
악석섬 자치회장 “경제적 불안이 커지고 있다” 악석섬 자치회장으로, 지금도 섬에 남아 섬 밖으로 대피한 사람들과 계속 연락을 취하고 있는 사카모토 이사무 씨가 16일 오후 NHK 전화 인터뷰에 응했습니다.
坂元さんは、
震度4以上の
地震が
5日間以上発生していないという
村による
帰島の
判断基準を
満たす
前に
16人が
島に
戻ることについて「
村が
決めた
基準では、
島に
帰る
見通しが
立たず
避難生活に
疲れた
人や、
島の
家や
船、
それに
畑などが
気になるという
人たちが
多い」と
述べました。
その上で「ホテルでの
避難生活は
食事などの
費用は
自分で
出さないといけないので
長くなればなるほど
持ち
出しが
多くなることを
心配する
人もいる」と
話しました。
그는 또한 호텔에서의 피난 생활은 식사 등의 비용을 스스로 부담해야 하기 때문에, 장기화될수록 지출이 많아질 것을 걱정하는 사람도 있다고 말했습니다.
さらに、みずからが
経営する
民宿について「
本来、
今の
時期は
観光などで
予約が
いっぱいの
はずだがそれもない」と
明し、「
漁業者も
漁に
出ることができない
状態が
続いている」と
述べ、
避難した
人も
島にとどまっている
人も
経済的な
不安が
増している
実情を
明らかにしました。
또한, 자신이 운영하는 민박에 대해 원래라면 지금 시기는 관광 등으로 예약이 가득 차 있어야 하지만, 그런 것도 없다고 밝히며, 어업 종사자들도 조업을 나갈 수 없는 상태가 계속되고 있다고 말하고, 피난한 사람도 섬에 남아 있는 사람도 경제적인 불안이 커지고 있는 실정을 드러냈습니다.