地震が
相次ぐ鹿児島県十島村は、
鹿児島市などに
島外避難している
住民の
うち、
悪石島の16
人が16
日夜の
村営フェリーで
島に
戻ることを
明らかにしました。
Tỉnh Tokunoshima, tỉnh Kagoshima, nơi liên tiếp xảy ra động đất, đã thông báo rằng trong số những người dân đang sơ tán ra ngoài đảo đến thành phố Kagoshima và các nơi khác, có 16 người từ đảo Akusekijima sẽ trở về đảo bằng phà do làng quản lý vào đêm ngày 16.
トカラ列島近海では先月21日から地震活動が活発になっていて、十島村は7月4日から希望する住民を対象に村営フェリーで島外避難を行い、16日までに悪石島から52人、小宝島から15人の合わせて67人が鹿児島市内のホテルなどに避難しました。
Động đất đã trở nên hoạt động mạnh gần quần đảo Tokara từ ngày 21 tháng trước, và từ ngày 4 tháng 7, làng Toshima đã tổ chức sơ tán ngoài đảo bằng phà của làng cho những cư dân có nguyện vọng. Đến ngày 16, tổng cộng 67 người, gồm 52 người từ đảo Akuseki và 15 người từ đảo Kodakarajima, đã sơ tán đến các khách sạn trong thành phố Kagoshima.
十島村の久保源一郎村長は16日午後、記者会見を開き、島外避難した人のうち、帰島を希望する悪石島の16人が16日午後11時に鹿児島市の鹿児島港を出港する村営のフェリーで島に戻ると明らかにしました。
Ông Kubo Genichiro, trưởng làng Toshima, đã tổ chức họp báo vào chiều ngày 16 và cho biết rằng trong số những người đã sơ tán khỏi đảo, 16 người ở đảo Akusekijima có nguyện vọng trở về sẽ lên phà do làng quản lý rời cảng Kagoshima ở thành phố Kagoshima vào lúc 23 giờ ngày 16 để trở về đảo.
義務教育学校の悪石島学園に通う子ども4人も含まれるということです。
Điều này có nghĩa là bao gồm cả bốn em học sinh đang theo học tại Trường học bắt buộc Akusekijima.
帰島を希望する人たちからは
▽島に残っている家族が1人で牛の世話をしていて心配だ
▽ホテル生活が長引いて子どもにストレスがたまっているといった声のほか
▽眠れるようになり体調が回復したという声も出ているということです。
Những người mong muốn trở về đảo cho biết: “Tôi lo lắng vì người thân còn lại trên đảo phải chăm sóc bò một mình”, “Cuộc sống dài ngày ở khách sạn khiến trẻ em bị căng thẳng”, ngoài ra còn có ý kiến cho rằng “Tôi đã ngủ được và sức khỏe đã hồi phục”.
村は震度4以上の地震が5日間以上、発生しなかった場合に住民が島に戻るか判断するとしていますが、悪石島では16日も震度4の地震が起きています。
Ngôi làng cho biết cư dân sẽ quyết định có trở về đảo hay không nếu không xảy ra trận động đất nào mạnh từ cấp độ 4 trở lên trong hơn 5 ngày, nhưng tại đảo Akusekijima, vào ngày 16 cũng đã xảy ra động đất cấp độ 4.
これについて久保村長は「村が帰島の目安としている基準日の前になるがもともと避難の呼びかけに強制力はない。
Về vấn đề này, trưởng làng Kubo cho biết: “Mặc dù thời điểm này là trước ngày tiêu chuẩn mà làng lấy làm mốc để trở về đảo, nhưng việc kêu gọi sơ tán vốn dĩ không có tính bắt buộc.”
判断の
基準は
変えないが、きょうの
帰島を
希望する
人たちの
交通費は
公費で
負担する」と
述べました。
Tiêu chí đánh giá sẽ không thay đổi, nhưng chi phí đi lại cho những người mong muốn trở về đảo hôm nay sẽ được chi trả bằng ngân sách công.
避難を続ける人の中には次に鹿児島港を出港する18日の便での帰島を希望する人もいるということで、村は希望者を把握し、引き続き支援したいとしています。
Trong số những người vẫn đang lánh nạn, có người mong muốn trở về đảo bằng chuyến tàu khởi hành từ cảng Kagoshima vào ngày 18 tới. Do đó, chính quyền làng đang nắm bắt số người có nguyện vọng và sẽ tiếp tục hỗ trợ họ.
悪石島の自治会長「経済的不安が増している」
悪石島の自治会長で、今も島にとどまり、島外に避難した人と連絡を取り続けている坂元勇さんが16日午後、NHKの電話インタビューに応じました。
Chủ tịch hội đồng tự trị đảo Akusekijima: Nỗi lo lắng về kinh tế ngày càng gia tăng. Ông Sakamoto Isamu, chủ tịch hội đồng tự trị đảo Akusekijima, hiện vẫn ở lại đảo và tiếp tục liên lạc với những người đã sơ tán ra ngoài đảo, đã trả lời phỏng vấn qua điện thoại của NHK vào chiều ngày 16.
坂元さんは、震度4以上の地震が5日間以上発生していないという村による帰島の判断基準を満たす前に16人が島に戻ることについて「村が決めた基準では、島に帰る見通しが立たず避難生活に疲れた人や、島の家や船、それに畑などが気になるという人たちが多い」と述べました。
Ông Sakamoto nói về việc 16 người trở về đảo trước khi đáp ứng tiêu chuẩn do làng đặt ra là không có trận động đất nào từ cấp độ 4 trở lên trong hơn 5 ngày: “Với tiêu chuẩn do làng quyết định, nhiều người cảm thấy mệt mỏi với cuộc sống sơ tán vì không nhìn thấy triển vọng trở về đảo, hoặc lo lắng về nhà cửa, thuyền bè, cũng như ruộng vườn trên đảo.”
その上で「ホテルでの避難生活は食事などの費用は自分で出さないといけないので長くなればなるほど持ち出しが多くなることを心配する人もいる」と話しました。
Trên cơ sở đó, ông nói: Trong trường hợp phải sống tạm lánh tại khách sạn, vì phải tự chi trả các chi phí như ăn uống nên càng kéo dài thì càng có nhiều người lo lắng về việc phải bỏ tiền túi ra nhiều hơn.
さらに、みずからが経営する民宿について「本来、今の時期は観光などで予約がいっぱいのはずだがそれもない」と明かし、「漁業者も漁に出ることができない状態が続いている」と述べ、避難した人も島にとどまっている人も経済的な不安が増している実情を明らかにしました。
Hơn nữa, ông tiết lộ về nhà nghỉ do chính mình kinh doanh: Vốn dĩ vào thời điểm này, lẽ ra phải kín đặt chỗ vì du lịch, nhưng hiện tại hoàn toàn không có, và cho biết thêm, Ngư dân cũng vẫn không thể ra khơi đánh cá. Ông đã làm rõ thực trạng rằng cả những người đã sơ tán lẫn những người ở lại đảo đều đang ngày càng lo lắng về mặt kinh tế.