北海道福島町で、
今月12日と
4年前に
相次いで
人を
襲って
死亡させたヒグマが
駆除されましたが、
町は
ほかにも
市街地に
出てくるクマがいるお
それが
あるとして、
引き
続き
対策を
取ることにしています。
北海道福島町,在本月12日以及四年前接連襲擊並致人死亡的棕熊已被撲殺,但町政府認為市區內可能還有其他出沒的熊,將持續採取對策。
今月12日、
新聞配達中の
52歳の
男性がヒグマに
襲われて
死亡した
北海道福島町では、
18日、オスのヒグマ
1頭が
駆除され、
道はDNA
鑑定の
結果、
男性を
襲ったクマだと
断定しました。
本月12日,在北海道福島町,一名52歲的男子在送報時遭到棕熊襲擊身亡。18日,當地捕殺了一隻雄性棕熊。經過DNA鑑定,北海道政府確認這正是襲擊男子的那隻熊。
さらに、
このヒグマは
4年前に
町内の
70代の
女性を
死亡させたクマだったことも
明らかになっています。
此外,這隻棕熊也被證實是四年前在鎮內致死一名七十多歲女性的那隻熊。
人を
襲ったヒグマが
駆除されたことを
受けて、
道は
初めて
出していた「ヒグマ
警報」を
解除しましたが、
町はほかにも
市街地に
出てくるヒグマがいるおそれがあるとして、パトロールを
継続するとともに、
草刈りや、
監視カメラの
設置などの
対策を
進めることにしています。
因為襲擊人的棕熊已被撲殺,北海道首次發布的「棕熊警報」已經解除,但鎮公所認為市區內還有其他棕熊可能出沒,因此將持續進行巡邏,同時推進除草和設置監視攝影機等對策。
また、
今回の
被害を
受けて、
町は
管理する
一部の
施設を
閉鎖していますが、
状況を
見ながら
再開を
検討するとともに、
延期されているイベントについては
主催者に
開催の
可否を
判断してもらうとしています。
此外,針對此次的受害情況,鎮上已經關閉部分管理的設施,並表示將根據情況考慮重新開放,同時,對於延期的活動,將由主辦單位決定是否舉辦。
そして、
市街地でゴミが
相次いでヒグマに
荒らされていたとみられることから、
引き
続き
住民に
対してゴミ
出しのルールの
徹底を
呼びかけて
いくことにしています。
因此,由於市區的垃圾接連被認為遭到棕熊破壞,當局將繼續呼籲居民徹底遵守垃圾投放規則。