コメの
取引き
関係者に
調査した
向こう3
か月のコメ
価格の
見通しを
示す8
月の
指数は、
調査を
始めて
以降、
最も
大きく
上がりました。
8월의 지수는 쌀 거래 관계자들을 대상으로 조사한 향후 3개월 쌀 가격 전망을 나타내며, 조사가 시작된 이후 가장 크게 상승했습니다.
農協が
生産者に
仮払いする「
概算金」を
引き
上げる
動きが
相次いでいることが
背景にあり、
新米価格が
上がるという
見方が
広がっています。
농협이 생산자에게 임시로 지급하는 개산금을 인상하는 움직임이 잇따르고 있는 것이 배경에 있으며, 신미새로 수확한 쌀 가격이 오를 것이라는 전망이 확산되고 있습니다.
「米穀安定供給確保支援機構」は全国180の生産者や卸売業者などを対象にコメの価格や需給の見方などを毎月調査し、指数が大きいほど「高い」という見方が強いことを示します。
미곡 안정 공급 확보 지원 기구는 전국 180곳의 생산자와 도매업자 등을 대상으로 쌀 가격과 수급에 대한 인식 등을 매월 조사하며, 지수가 클수록 높다는 인식이 강하다는 것을 나타냅니다.
きょう発表された先月の結果によりますと、価格の現状を示す指数は85と前回・7月の調査から8ポイント上昇しました。
오늘 발표된 지난달 결과에 따르면, 가격의 현황을 나타내는 지수는 85로, 지난 7월 조사에 비해 8포인트 상승했습니다.
さらに向こう3か月の価格の見通しを示す指数は69と23ポイント上昇しました。
앞으로 3개월의 가격 전망을 나타내는 지수는 69로, 23포인트 상승했습니다.
23ポイントという見通しの上げ幅は、2012年にこの調査が始まって以降、最も大きくなりました。
2012년 이 조사가 시작된 이후, 23포인트라는 전망 상승폭은 가장 큰 폭이 되었습니다.
調査した団体は、新米を確保するため、農協が生産者に仮払いする「概算金」を引き上げる動きが全国的に相次いでいるほか、猛暑や渇水による新米への影響を懸念する声も出ていることが背景にあるとみています。
조사한 단체는 신곡새로 수확한 쌀을 확보하기 위해 농협이 생산자에게 임시로 지급하는 개산금을 인상하는 움직임이 전국적으로 잇따르고 있을 뿐만 아니라, 폭염과 가뭄으로 인한 신곡에 대한 영향에 대한 우려의 목소리도 나오고 있는 것이 배경에 있다고 보고 있습니다.
今回の結果はコメの流通関係者の間で新米価格が上がるという見方が広がっていることを示しています。
이번 결과는 쌀 유통 관계자들 사이에서 신곡 가격이 오를 것이라는 견해가 확산되고 있음을 보여줍니다.
神奈川 平塚では記録的な暑さでイネの生育に影響
神奈川県で最もコメの生産が盛んな平塚市では、この夏の記録的な暑さの影響で収穫を間近に控えたイネの生育に影響が出ていて、農家からは収穫量の減少や品質の低下を心配する声が上がっています。
기록적인 더위로 인해 벼 생육에 영향, 가나가와현 히라츠카 가나가와현에서 가장 쌀 생산이 활발한 히라츠카시에서는, 이번 여름의 기록적인 더위의 영향으로 수확을 앞둔 벼의 생육에 영향이 나타나고 있으며, 농가에서는 수확량 감소와 품질 저하를 걱정하는 목소리가 나오고 있습니다.
平塚市はコメの年間の収穫量が県内トップで、地元湘南生まれのブランド米「はるみ」の収穫がまもなく始まりますが、地元のJAによりますと、この夏の記録的な暑さによってイネの生育に影響が出ているということです。
히라츠카시는 쌀의 연간 수확량이 현 내에서 최고이며, 지역 쇼난에서 태어난 브랜드 쌀 하루미의 수확이 곧 시작될 예정이지만, 지역 JA에 따르면 이번 여름의 기록적인 더위로 인해 벼의 생육에 영향이 나타나고 있다고 합니다.
このうち地元の農家の佐藤光夫さんらが管理している田んぼでは、一部のイネが十分に生育せず、もみの中の粒が小さかったり白く濁ったりしているものや、もみの中身が空になってしまっているものもあります。
이 중에서 지역 농가인 사토 미츠오 씨 등이 관리하는 논에서는 일부 벼가 충분히 자라지 않아, 벼 이삭 안의 낟알이 작거나 하얗게 흐려진 것, 또는 낟알 속이 비어 있는 것도 있습니다.
こうした影響が出ている稲穂は本来の黄金色ではなく、変色して白っぽくなっています。
이러한 영향이 나타난 벼이삭은 원래의 황금색이 아니라 변색되어 희끄무레하게 되어 있습니다.
順調な生育のためには、この時期、なるべく冷たい水を田んぼにはることが必要ですが、この夏は田んぼの水温が40度まで上がってしまう日も相次ぎ、打つ手がなかったということです。
순조로운 생육을 위해서는 이 시기에는 가능한 한 차가운 물을 논에 대는 것이 필요하지만, 이번 여름에는 논의 수온이 40도까지 오르는 날도 잇따라 대책이 없었다고 합니다.
「はるみ」は神奈川県のコメとして初めて「特A」の最高評価を受けた品種ですが、佐藤さんは自身が管理する田んぼではことしは例年よりも収穫量が10%程度減るとみているほか、品質の低下への心配も募っています。
하루미는 가나가와현 쌀로서는 처음으로 특A의 최고 평가를 받은 품종이지만, 사토 씨는 자신이 관리하는 논에서 올해는 예년보다 수확량이 약 10% 정도 줄어들 것으로 보고 있을 뿐만 아니라, 품질 저하에 대한 우려도 커지고 있습니다.
佐藤さんは「品質が落ちると価格も安くなり、収入面に影響するので心配です。
사토 씨는 품질이 떨어지면 가격도 낮아지고, 수입에 영향을 미치기 때문에 걱정입니다.
『はるみ』と
同じぐらいのおいしさで、
暑さに
強い
品種が
出てきてほしい」と
話していました。
『하루미』만큼 맛있으면서 더위에 강한 품종이 나왔으면 좋겠다고 말했습니다.