秋篠宮ご
夫妻の
長男の
悠仁さまは、
6日に、
成年を
迎えたことを
示す「
成年式」に
臨まれます。
아키시노미야 부부의 장남인 유우진님께서는 6일에 성년이 되었음을 알리는 ‘성년식’에 참석하십니다.
皇室で
男性皇族の
成年式が
行われるのは、
秋篠宮さまの
時以来、
40年ぶりです。
40년 만에 황실에서 남성 황족의 성년식이 거행되는 것은 아키시노노미야님 때 이후 처음입니다.
6日は
朝から
夜にかけて
成年式の
儀式や
行事が
続きますが、
中心的な
儀式と
なるのが、
悠仁さまが
天皇皇后両陛下や
秋篠宮ご
夫妻の
前で、
天皇陛下から
贈られた
冠を
身につけられる「
加冠の
儀(かかんのぎ)」です。
6일은 아침부터 밤까지 성년식의 의식과 행사가 이어지지만, 중심적인 의식이 되는 것은 유히토 님께서 천황·황후 양 폐하와 아키시노노미야 부부 앞에서 천황 폐하로부터 선물 받은 관을 쓰시는 ‘가관의 의가칸노기’입니다.
皇居・
宮殿の「
春秋の
間」で
行われる
儀式には、
皇族方が
参列される
ほか、
親族や
三権の
長らも
参列します。
황거·전>궁전의 춘추의 방에서 거행되는 의식에는 황족분들이 참석하실 뿐만 아니라, 친족 및 삼권>삼권의 수장들도 참석합니다.
悠仁さまは
皇室の
祖先などをまつる
宮中三殿へ
拝礼したり、
宮殿で
両陛下にあいさつする「
朝見の
儀(ちょうけんのぎ)」に
臨んだりしたあと、
夜には
都内の
ホテルで
開かれる
私的な
祝宴に
出席されます。
유우히토님께서는 황실의 조상을 모시는 궁중삼전에서 참배하시거나, 궁전에서 양 폐하께 인사드리는 조회의 의식초켄노기에 참석하신 후, 밤에는 도내 호텔에서 열리는 사적인 축하연에 참석하십니다.
悠仁さまは
去年、
18歳の
誕生日を
迎えて
成年皇族になりましたが、
当時は
大学受験を
控えられていたため、
成年式はことしの
誕生日に
行われることになりました。
유우진 님께서는 작년에 18번째 생일을 맞이하여 성년 황족이 되셨지만, 당시에는 대학 입시를 앞두고 계셨기 때문에 성년식은 올해 생일에 거행되게 되었습니다.
宮内庁によりますと、
悠仁さまは
節目となる
成年式を
終えたあと、
学業を
優先しながら
可能な
範囲で
宮中行事や
宮中祭祀(さいし)に
臨まれるということです。
궁내청에 따르면, 유우진 친왕께서는 중요한 성인식을 마치신 후, 학업을 우선하면서 가능한 범위 내에서 궁중 행사와 궁중 제사에 임하실 것이라고 합니다.
大学が
夏休みの
今月、
国内の
行事への
出席が
検討されるなど、
今後は
皇室の
一員として
活動される
機会が
増えることになります。
이번 달, 국내 행사 참석이 검토되는 등 앞으로는 황실의 일원으로서 활동할 기회가 늘어날 전망입니다.
皇室の
構成は
皇室は
天皇陛下と
上皇さま、
それに
皇族方の
合わせて
16人で
構成されています。
황실의 구성은 천황 폐하와 상왕님, 그리고 황족 분들을 합쳐서 총 16명으로 이루어져 있습니다.
秋篠宮ご
夫妻の
長男の
悠仁さまは
最年少の
皇族で、
去年9月に
18歳の
誕生日を
迎え、
成年皇族となられました。
아키시노노미야 부부의 장남인 유우진 님은 가장 어린 황족으로, 지난해 9월에 18번째 생일을 맞아 성년 황족이 되셨습니다.
皇室のうち、
天皇皇后両陛下や
秋篠宮ご
夫妻の
子どもの
世代は、
両陛下の
長女の
愛子さま、
秋篠宮ご
夫妻の
次女の
佳子さまと、
悠仁さまの
3人です。
황실 가운데, 천황·황후 양 폐하와 아키시노미야 부부의 자녀 세대는, 양 폐하의 장녀 아이코 님, 아키시노미야 부부의 차녀 카코 님과 히사히토 님의 세 명입니다.
悠仁さまの
皇位継承順位は、
皇嗣の
秋篠宮さまに
次ぐ
第2位で、
第3位は
上皇さまの
弟で、
89歳の
常陸宮さまとなっています。
유우진 님의 황위 계승 순위는 황태자인 아키시노노미야 님에 이어 2위이며, 3위는 상황님의 동생이신 89세의 히타치노미야 님입니다.