秋篠宮ご
夫妻の
長男の
悠仁さまは、
6日に、
成年を
迎えたことを
示す「
成年式」に
臨まれます。
아키시노미야 부부의 장남인 유우진님께서는 6일에 성년이 되었음을 알리는 ‘성년식’에 참석하십니다.
皇室で
男性皇族の
成年式が
行われるのは、
秋篠宮さまの
時以来、
40年ぶりです。
40년 만에 황실에서 남성 황족의 성년식이 거행되는 것은 아키시노노미야님 때 이후 처음입니다.
6日は朝から夜にかけて成年式の儀式や行事が続きますが、中心的な儀式となるのが、悠仁さまが天皇皇后両陛下や秋篠宮ご夫妻の前で、天皇陛下から贈られた冠を身につけられる「加冠の儀(かかんのぎ)」です。
6일은 아침부터 밤까지 성년식의 의식과 행사가 이어지지만, 중심적인 의식이 되는 것은 유히토 님께서 천황·황후 양 폐하와 아키시노노미야 부부 앞에서 천황 폐하로부터 선물 받은 관을 쓰시는 ‘가관의 의가칸노기’입니다.
皇居・殿">宮殿の「春秋の間」で行われる儀式には、皇族方が参列されるほか、親族や三権">三権の長らも参列します。
황거·전>궁전의 춘추의 방에서 거행되는 의식에는 황족분들이 참석하실 뿐만 아니라, 친족 및 삼권>삼권의 수장들도 참석합니다.
悠仁さまは皇室の祖先などをまつる宮中三殿へ拝礼したり、宮殿で両陛下にあいさつする「朝見の儀(ちょうけんのぎ)」に臨んだりしたあと、夜には都内のホテルで開かれる私的な祝宴に出席されます。
유우히토님께서는 황실의 조상을 모시는 궁중삼전에서 참배하시거나, 궁전에서 양 폐하께 인사드리는 조회의 의식초켄노기에 참석하신 후, 밤에는 도내 호텔에서 열리는 사적인 축하연에 참석하십니다.
悠仁さまは去年、18歳の誕生日を迎えて成年皇族になりましたが、当時は大学受験を控えられていたため、成年式はことしの誕生日に行われることになりました。
유우진 님께서는 작년에 18번째 생일을 맞이하여 성년 황족이 되셨지만, 당시에는 대학 입시를 앞두고 계셨기 때문에 성년식은 올해 생일에 거행되게 되었습니다.
宮内庁によりますと、悠仁さまは節目となる成年式を終えたあと、学業を優先しながら可能な範囲で宮中行事や宮中祭祀(さいし)に臨まれるということです。
궁내청에 따르면, 유우진 친왕께서는 중요한 성인식을 마치신 후, 학업을 우선하면서 가능한 범위 내에서 궁중 행사와 궁중 제사에 임하실 것이라고 합니다.
大学が夏休みの月">今月、国内の行事への出席が検討されるなど、今後は皇室の一員として活動される機会が増えることになります。
이번 달, 국내 행사 참석이 검토되는 등 앞으로는 황실의 일원으로서 활동할 기회가 늘어날 전망입니다.
皇室の構成は
皇室は天皇陛下と上皇さま、それに皇族方の合わせて16人で構成されています。
황실의 구성은 천황 폐하와 상왕님, 그리고 황족 분들을 합쳐서 총 16명으로 이루어져 있습니다.
秋篠宮ご夫妻の長男の悠仁さまは最年少の皇族で、去年9月に18歳の誕生日を迎え、成年皇族となられました。
아키시노노미야 부부의 장남인 유우진 님은 가장 어린 황족으로, 지난해 9월에 18번째 생일을 맞아 성년 황족이 되셨습니다.
皇室のうち、天皇皇后両陛下や秋篠宮ご夫妻の子どもの世代は、両陛下の長女の愛子さま、秋篠宮ご夫妻の次女の佳子さまと、悠仁さまの3人です。
황실 가운데, 천황·황후 양 폐하와 아키시노미야 부부의 자녀 세대는, 양 폐하의 장녀 아이코 님, 아키시노미야 부부의 차녀 카코 님과 히사히토 님의 세 명입니다.
悠仁さまの皇位継承順位は、皇嗣の秋篠宮さまに次ぐ第2位で、第3位は上皇さまの弟で、89歳の常陸宮さまとなっています。
유우진 님의 황위 계승 순위는 황태자인 아키시노노미야 님에 이어 2위이며, 3위는 상황님의 동생이신 89세의 히타치노미야 님입니다.