アメリカに
遠征中のサッカー
日本代表は、
日本時間の
午前11時からメキシコとの
強化試合に
臨みます。
Léquipe nationale japonaise de football, actuellement en tournée aux États-Unis, disputera un match amical contre le Mexique à partir de 11 heures du matin, heure du Japon.
日本代表の
先発メンバーです。
Voici les titulaires de léquipe nationale du Japon.
11人全員が
ヨーロッパでプレーする
選手となりました。
Tous les onze joueurs jouent désormais en Europe.
▼
ゴールキーパー
▽イタリア
1部・パルマの
鈴木彩艶選手▼ディフェンダー
▽オランダ
1部・アヤックスの
板倉滉選手▽オランダ
1部・フェイエノールトの
渡辺剛選手▽フランス
1部・ルアーブルの
瀬古歩夢選手▼ミッドフィルダー
▽イングランドプレミアリーグ・リバプールの
遠藤航選手▽フランス
1部・モナコの
南野拓実選手▽イングランドプレミアリーグ・クリスタルパレスの
鎌田大地選手▽イングランドプレミアリーグ・ブライトンの
三笘薫選手▽ドイツ
1部・フランクフルトの
堂安律選手▽スペイン
1部・レアルソシエダードの
久保建英選手▼フォワード
▽オランダ
1部・フェイエノールトの
上田綺世選手NHKでは
午前10時50分から
総合テレビで
中継します。
会場周辺ではサポーターでにぎわう
メキシコ
戦の
会場、カリフォルニア
州オークランドの「オークランド・コロシアム」
周辺は、キックオフの
数時間前から、
大勢のメキシコ
代表サポーターが
集まり、
音楽にのって
陽気に
ダンスを
踊る
様子が
見られました。
Autour du stade où se déroule le match contre le Mexique, à l’Oakland Coliseum en Californie, de nombreux supporters de l’équipe mexicaine se sont rassemblés plusieurs heures avant le coup d’envoi, dansant joyeusement au rythme de la musique et créant une ambiance festive.
このうち、
男性のサポーターは、「
日本は
強いけど
2対1でメキシコが
勝つよ。
Parmi eux, un supporter masculin a déclaré : « Le Japon est fort, mais le Mexique gagnera 2 à 1. »
バモス、メキシコ!」と
話していました。
また、
現地に
住む
日本代表サポーターの
姿もあり、
親子5人で
訪れた
40代の
父親は「
家族みんなサッカーが
大好きで、きょうの
試合を
本当に
楽しみにしていました。
De plus, on pouvait voir des supporters japonais vivant sur place. Un père dune quarantaine dannées, venu avec sa famille de cinq personnes, a déclaré : « Toute ma famille adore le football et nous attendions vraiment ce match avec impatience. »
久保選手、
三笘選手、
堂安選手のゴールで
日本が
3対0で
勝つと
思います。
Je pense que le Japon va gagner 3 à 0 grâce aux buts de Kubo, Mitoma et Dōan.
頑張れ
日本!」と
話していました。