6日、アメリカのワシントンで
多くの
市民がデモをしました。
Le 6 juin, de nombreux citoyens ont manifesté à Washington, aux États-Unis.
トランプ
大統領が
首都の
警察を
指揮し、
州兵をワシントンに
送ったことに
反対しています。
Ils sopposent au fait que le président Trump dirige la police de la capitale et envoie la Garde nationale à Washington.
デモの
人たちは「ワシントンの
自由を
守ろう」や「トランプのやり
方を
止めよう」と
書いたプラカードを
持って、メリディアン・ヒル
公園からホワイトハウスの
近くまで
歩きました。
Des manifestants portant des pancartes sur lesquelles on pouvait lire « Défendez la liberté à Washington » et « Arrêtez la méthode Trump » ont défilé du parc Meridian Hill jusqu’à proximité de la Maison-Blanche.
元政府の
仕事をしていたデービッドさんは、「
犯罪はとても
少なくなっているのに、なぜ
州兵が
必要なのか
分からない」と
言いました。
M. David, qui travaillait autrefois pour le gouvernement, a déclaré : « Je ne comprends pas pourquoi nous avons besoin de la garde nationale alors que la criminalité a considérablement diminué. »
トランプ
大統領は
最近、
犯罪が
増えていると
言って、
警察や
州兵を
増やしましたが、
多くの
市民はこれに
反対しています。
Récemment, le président Trump a déclaré que la criminalité était en augmentation et a renforcé la police ainsi que la Garde nationale, mais de nombreux citoyens s’y opposent.
また、
学生のステファニーさんは「ワシントンは
静かな
町です。
De plus, létudiante Stéphanie a déclaré : « Washington est une ville calme. »
州兵がいると
怖いです」と
話しました。
Jai peur quand il y a la Garde nationale.
デモでは、
移民を
取り
締まるICEという
組織にも
反対する
声がありました。
Lors de la manifestation, des voix se sont également élevées pour protester contre lagence de gestion de limmigration, lICE.
元教師のタミさんは「もっと
人道的な
方法が
必要です」と
言いました。
Lancienne enseignante, Mme Tami, a déclaré : « Il faut des méthodes plus humaines. »
州兵やICEの
活動には
毎日{たくさん}の
お金が
使われているそうです。
On sait que chaque jour, beaucoup dargent est utilisé pour les activités de la Garde nationale et de lICE.