今月5日の
台風の
接近に
伴い、
静岡県では
牧之原市で
竜巻が
発生する
など、
突風による
被害が
相次ぎました。
En raison de lapproche du typhon le 5 de ce mois, la préfecture de Shizuoka a connu une série de dégâts causés par des rafales de vent, notamment une tornade survenue dans la ville de Makinohara.
臨時休校していた
小中学校が
9日から
再開し、
子どもたちが
元気に
登校しました。
Les écoles primaires et secondaires, qui étaient temporairement fermées, ont rouvert le 9, et les enfants sont retournés à lécole en pleine forme.
牧之原市にある▽細江小学校▽坂部小学校▽榛原中学校の3校は、竜巻による停電などの影響で8日臨時休校しましたが、9日から再開しました。
Les trois écoles situées dans la ville de Makinohara — l’école primaire Hosoe, l’école primaire Sakabe et le collège Haibara — ont été temporairement fermées le 8 en raison de coupures de courant causées par une tornade, mais ont rouvert à partir du 9.
このうち複数の木が倒れるなどの被害があった細江小学校では、子どもたちが教職員に見守られながら元気に登校していました。
À lécole primaire Hosoe, où plusieurs arbres sont tombés et ont causé des dégâts, les enfants se rendaient à lécole en pleine forme sous la surveillance du personnel enseignant.
6年生の教室では先生が子どもたちに「みんなとまた会えてよかったです。
Dans la classe de sixième année, l’enseignant a dit aux enfants : « Je suis heureux de vous revoir tous. »
つらいこともあると
思いますが、
6年生が
頑張ると
学校全体が
盛り
上がるので、
楽しんで
生活しましょう」と
呼びかけていました。
Je pense quil y aura aussi des moments difficiles, mais lorsque les élèves de sixième donnent le meilleur deux-mêmes, toute lécole devient plus dynamique, alors vivons ces moments avec plaisir.
竜巻の被害の影響で給食が提供できず、欠席の児童も多いことから9日の授業は午前中までとなっていて、気分転換してもらおうとかるた大会が行われました。
En raison des dégâts causés par la tornade, les repas scolaires nont pas pu être servis et de nombreux élèves étaient absents, cest pourquoi les cours du 9 se sont terminés le matin. Pour changer dair, un tournoi de karuta a été organisé.
子どもたちは校内放送で読み上げられたことわざを聞きながら、絵札を取るなどして楽しんでいました。
Les enfants samusaient en écoutant les proverbes lus à la radio scolaire, en prenant des cartes illustrées, par exemple.
6年生の女子児童は、「久しぶりに友達に会えてうれしかったです。
Je suis heureuse davoir pu revoir mes amies après si longtemps.
大変な
時ですが、みんなで
乗り
越えたいと
思います」と
話していました。
Cest une période difficile, mais je pense que nous voulons la surmonter tous ensemble.