秋篠宮ご
夫妻の
長男の
悠仁さまは、
年">
成年式の
儀式を
終えたことを
報告するため、
東京 八王子市に
ある昭和天皇の
陵を
参拝されました。
Le prince Hisahito, fils aîné du couple princier Akishino, sest rendu au mausolée de lempereur Shōwa à Hachiōji, Tokyo, pour rapporter quil avait accompli la cérémonie de la majorité.
今月6日、皇室で40年ぶりとなる男性皇族の成年式に臨んだ悠仁さまは、9日午前10時半前、東京 八王子市の、昭和天皇が埋葬された「武蔵野陵」の前に到着されました。
Le 6 de ce mois, Son Altesse le Prince Hisahito, qui a participé à la cérémonie de la majorité masculine de la famille impériale pour la première fois en quarante ans, est arrivé devant le mausolée de Musashino, où lempereur Showa est inhumé, à Hachiōji, Tokyo, peu avant 10h30 le 9.
モーニング姿の悠仁さまは、陵に向かってゆっくりと進むと、玉串をささげて拝礼し、成年式の儀式を終えたことを報告されました。
Vêtu dun habit du matin, Son Altesse le Prince Hisahito sest avancé lentement vers le mausolée, a offert une branche sacrée de tamagushi et, en sinclinant en prière, a fait le rapport quil avait achevé la cérémonie de passage à lâge adulte.
続いて、大正天皇とその后の貞明皇后の陵や、昭和天皇の后の香淳皇后の陵も参拝されました。
Ensuite, ils ont également rendu hommage aux mausolées de lempereur Taishō et de son épouse limpératrice Teimei, ainsi quà celui de limpératrice Kōjun, épouse de lempereur Shōwa.
悠仁さまは10日、都内の民間施設で開かれるお祝いの昼食会に出席し、成年式に伴う一連の行事を終えられます。
Le prince Hisahito assistera le 10 à un déjeuner de célébration organisé dans un établissement privé de Tokyo, mettant ainsi fin à la série d’événements liés à sa cérémonie de passage à l’âge adulte.