日本には、いろいろな
面白い
祭りがあります。
There are many interesting festivals in Japan.
秋田県の「なまはげ
祭り」は、
毎年12月31日に
行います。
The Namahage Festival in Akita Prefecture is held every year on December 31st.
大きな
鬼のような
仮面をかぶった
人たちが、「
泣く
子はいないか」と
言いながら、
家を
回ります。
People wearing large, ogre-like masks go around to houses, saying, Are there any crying children here?
そして、
悪い
子どもや
怠けている
人がいないか、
見ます。
I was just checking to see if there were any bad kids or lazy ones among the children.
子どもたちに
正しいことを
教える
祭りです。
This is a festival to teach children what is right.
なまはげは
怖いですが、
家族が
元気で、たくさんの
農作物がとれるように
祈ります。
Namahage may look scary, but they pray for the health of families and a good harvest.
祭りでは、
地元の
人が
自分たちで
作った
仮面や
衣装を
使って、
昔からある
踊りを
見せます。
At the festival, local people perform traditional dances handed down from ancient times, using handmade masks and costumes.
観光に
来た
人が
一緒に
参加することもあります。
Tourists can also participate.
日本の
祭りは、
地域によって
文化や
習慣が
違います。
Japanese festivals have cultural and customary differences depending on the region.
祭りを
見ると、
歴史や
伝統を
学ぶことができます。
When you watch festivals, you can learn about history and tradition.
そして、
日本の
人たちの
生活や
考え
方を
知ることができます。
And you can also gain a deeper understanding of Japanese lifestyles and ways of thinking.