今年度、
政府が
主食用として
輸入したコメが、
例年より
3か月早く、
国内の
流通業者の
間で
出回り
始めました。
今年度,政府作為主食用途進口的米,比往年提前三個月,已經開始在國內流通業者之間流通。
新米の
価格が
高値と
なる中、
割安な
外国産米が
市場に
出ることで、
今後のコメの
価格への
影響が
焦点になります。
在新米價格居高不下的情況下,較便宜的外國米進入市場,今後對稻米價格的影響成為關注的焦點。
政府は「ミニマムアクセス」と
呼ばれる
仕組みで、
毎年およそ77万トンのコメを、
関税をかけず
義務的に
輸入していて、
このうち10万トンは、
主食用として
民間に
入札で
販売されています。
政府以被稱為「最低進口量」(ミニマムアクセス)的制度,每年強制性地免關稅進口約77萬噸稻米,其中10萬噸作為主食用,透過招標方式販售給民間。
この
主食用の
輸入米について、
農林水産省は、コメの
価格安定につなげようと、
入札を
例年より
前倒しして、ことし
6月から
実施し、
これまで
行われた
2回の
入札で、
ほぼ全量にあたるおよそ
6万トンが
落札されました。
關於這批作為主食用途的進口米,農林水產省為了穩定稻米價格,將招標時間比往年提前,從今年6月開始實施,在至今舉行的兩次招標中,幾乎全部的約6萬噸都已被標得。
農林水産省によりますと、
落札されたコメは、
アメリカ産やオーストラリア
産などで、
例年よりおよそ
3か月早く、
9月11日から
卸売業者への
引き渡しが
始まったということです。
根據農林水產省表示,這次拍賣的米主要來自美國和澳洲等地,比往年大約提前三個月,已從9月11日開始交付給批發業者。
一方、
1キロあたり
341円の
高い
関税が
課される
民間のコメの
輸入も
急増していて、
財務省の
貿易統計によりますと、ことし
7月の
輸入量は
2万6000トン
余りで、
去年の
同じ
月のおよそ
200倍になりました。
另一方面,根據財務省的貿易統計,雖然每公斤徵收341日圓高額關稅的民間稻米進口也急劇增加,今年7月的進口量超過2萬6千噸,是去年同月的約200倍。
新米の
価格が
高値となる
中、
割安な
外国産米が
市場に
出回ることで、
今後のコメの
価格に
どのように
影響を
及ぼすかが
焦点になります。
隨著新米價格居高不下,價格較低的外國米流入市場,未來將如何影響稻米價格成為關注的焦點。