9月、
東京 世田谷区で
40歳の
女性を
刃物で
切りつける
などして
殺害したとして
交際相手だった
30歳の
容疑者が
逮捕された
事件で、
警視庁は
容疑者が
事件日">
当日に
現場周辺で
待ち
伏せしたり、
事件の
前に
女性の
自宅マンションに
侵入したりしたとして、
22日にもストーカー
規制法違反などの
疑いで
再逮捕する
方針です。
Vào tháng 9, tại quận Setagaya, Tokyo, một nghi phạm nam 30 tuổi, là bạn trai của nạn nhân, đã bị bắt vì bị cáo buộc dùng dao tấn công và giết hại một phụ nữ 40 tuổi. Cảnh sát Tokyo cho biết nghi phạm đã phục kích quanh hiện trường vào ngày xảy ra vụ án và đột nhập vào căn hộ của nạn nhân trước khi gây án. Dự kiến, vào ngày 22, nghi phạm sẽ bị bắt giữ lại với các cáo buộc vi phạm luật phòng chống hành vi rình rập và các tội danh khác.
韓国籍で住所・職業不詳のパク・ヨンジュン容疑者(30)は9月1日、東京 世田谷区の住宅地で交際相手だった韓国籍のバン・ジ・ウォンさん(40)を刃物で切りつけるなどして殺害したとして人">殺人の疑いで逮捕されました。
Vào ngày 1 tháng 9, nghi phạm Park Yong-jun, 30 tuổi, quốc tịch Hàn Quốc, không rõ địa chỉ và nghề nghiệp, đã bị bắt giữ vì tình nghi giết người do đã dùng dao tấn công và sát hại bạn gái cũ là Bang Ji-won, 40 tuổi, cũng mang quốc tịch Hàn Quốc, tại khu dân cư ở Setagaya, Tokyo.
調べに対し、黙秘しているということです。
Theo điều tra, được biết người đó đang giữ im lặng và không trả lời.
被害者の女性は8月、都内の番">交番を訪れ、容疑者について「別れ話をしたら暴力を振るわれた」などと相談していて、警視庁は容疑者に対して口頭で指導を行うなどしていました。
Vào tháng 8, nạn nhân là một phụ nữ đã đến đồn cảnh sát trong thành phố và trình báo rằng khi nói lời chia tay thì bị đối tượng hành hung. Sở Cảnh sát Thủ đô đã tiến hành nhắc nhở đối tượng bằng lời nói.
捜査関係者によりますと、その後の調べで、容疑者が事件当日、現場周辺で女性を数時間前から待ち伏せしていたほか、事件の前にも女性の自宅マンションに侵入し、部屋の付近をうろつくなどしていた疑いがあることが分かったということです。
Theo các nguồn tin điều tra, sau đó đã xác định được rằng vào ngày xảy ra vụ án, nghi phạm đã phục kích chờ người phụ nữ quanh hiện trường từ vài giờ trước, ngoài ra còn có nghi ngờ rằng trước khi xảy ra vụ án, nghi phạm đã đột nhập vào căn hộ của người phụ nữ và đi lại quanh khu vực phòng của cô ấy.
警視庁は22日にもストーカー規制法違反と邸宅侵入の疑いで再逮捕する方針です。
Cảnh sát thủ đô dự kiến sẽ bắt giữ lại vào ngày 22 với nghi ngờ vi phạm Luật phòng chống theo dõi và xâm nhập tư gia.
2人は日本語の学習アプリを通じて知り合い、ことし4月から交際していたとみられるということで、警視庁は事件のいきさつなどをさらに詳しく調べることにしています。
Hai người được cho là đã quen nhau qua một ứng dụng học tiếng Nhật và bắt đầu hẹn hò từ tháng 4 năm nay, vì vậy Cảnh sát Tokyo đang tiếp tục điều tra chi tiết về diễn biến của vụ việc.
事件前後 容疑者の詳しい足取りも
これまでの捜査で、容疑者の事件前後の詳しい足取りが分かってきました。
Trong quá trình điều tra cho đến nay, các chi tiết cụ thể về hành tung của nghi phạm trước và sau vụ án đã dần được sáng tỏ.
警視庁によりますと、容疑者は8月23日に韓国から来日し、都内にある被害者の女性の自宅マンションに滞在していました。
Theo cảnh sát Tokyo, nghi phạm đã đến Nhật Bản từ Hàn Quốc vào ngày 23 tháng 8 và đã lưu trú tại căn hộ của nạn nhân là một phụ nữ ở Tokyo.
その後、8月29日の未明に女性が都内の交番を訪れ、容疑者について「別れ話をしたら暴力を振るわれた」などと相談したことから、警視庁は女性を安全な場所に避難させるとともに、容疑者に対し女性に連絡を取ったり近づいたりしないよう、口頭で指導を行いました。
Sau đó, vào rạng sáng ngày 29 tháng 8, người phụ nữ đã đến một đồn cảnh sát ở Tokyo và trình báo rằng khi nói lời chia tay thì bị đánh đập liên quan đến nghi phạm. Do đó, Sở Cảnh sát Thủ đô đã đưa người phụ nữ đến nơi an toàn, đồng thời nhắc nhở nghi phạm bằng lời nói không được liên lạc hay tiếp cận người phụ nữ.
容疑者はこの時、「女性に連絡したり接近したりしない」などとする上申書を提出。
Nghi phạm vào thời điểm này đã nộp bản cam kết, trong đó có nội dung như không liên lạc hay tiếp cận với người phụ nữ.
そのうえで「大阪に行く」と話したため、警察官が東京駅まで付き添い、見送ったということです。
Sau đó, vì người này nói rằng sẽ đi đến Osaka, nên các cảnh sát đã đi cùng đến ga Tokyo và tiễn người đó đi.
しかし、その翌日の8月30日、女性の自宅マンションの警備員から「不審者がいる」と110番通報があり、容疑者がマンションに侵入して女性の部屋の付近をうろついていたとみられることが発覚します。
Tuy nhiên, vào ngày hôm sau, tức ngày 30 tháng 8, một nhân viên bảo vệ tại chung cư nơi người phụ nữ sinh sống đã gọi điện báo cảnh sát về việc có một kẻ khả nghi xuất hiện. Qua đó phát hiện ra nghi phạm đã đột nhập vào chung cư và lang thang quanh khu vực gần phòng của người phụ nữ.
警視庁は再び口頭で指導を行うとともに帰国するよう促し、30日の午後1時ごろ、成田空港の保安検査場を通過するところまで見届けました。
Cảnh sát thủ đô đã một lần nữa hướng dẫn bằng lời nói và khuyến khích về nước, đồng thời đã theo dõi đến khi người đó đi qua khu vực kiểm tra an ninh tại sân bay Narita vào khoảng 1 giờ chiều ngày 30.
事件が起きたのは、その2日後の9月1日でした。
Sự việc đã xảy ra vào ngày 1 tháng 9, hai ngày sau đó.
警視庁は当時、保安検査場を通過して以降の足取りをつかめていませんでしたが、容疑者はその後航空券をキャンセルし、国内にとどまっていたことが分かったということです。
Cảnh sát thủ đô Tokyo vào thời điểm đó vẫn chưa nắm được tung tích của nghi phạm sau khi người này đi qua khu vực kiểm tra an ninh, nhưng sau đó phát hiện ra rằng nghi phạm đã hủy vé máy bay và ở lại trong nước.
空港を出た後、容疑者は女性の自宅マンションの近くにあるホテルに宿泊。
Sau khi rời khỏi sân bay, nghi phạm đã ở lại một khách sạn gần căn hộ của người phụ nữ.
事件の前日にスーパーで果物ナイフを購入し、現場付近に10分ほど立寄ったうえで、当日はホテルから直接、タクシーで現場へ向かったことが防犯カメラの映像などから確認されたということです。
Vào ngày trước khi xảy ra vụ việc, người này đã mua một con dao gọt hoa quả tại siêu thị, sau đó dừng lại gần hiện trường khoảng 10 phút, và vào ngày xảy ra vụ việc, đã đi thẳng từ khách sạn đến hiện trường bằng taxi. Những điều này đã được xác nhận qua hình ảnh từ camera an ninh.
現場は女性の仕事の関係先で、容疑者は数時間前から周辺で待ち伏せしていたとみられています。
Hiện trường là nơi liên quan đến công việc của người phụ nữ, và nghi phạm được cho là đã phục kích xung quanh đó từ vài giờ trước.
事件の3日前に女性のスマートフォンを勝手に見て、当日の予定を把握していた疑いがあるということです。
Có nghi ngờ rằng ba ngày trước vụ việc, người đàn ông đã tự ý xem điện thoại thông minh của người phụ nữ và nắm được lịch trình trong ngày xảy ra vụ việc.
そして事件の後は、現場から600メートルほど離れた場所でタクシーに乗り、羽田空港に向かったとみられています。
Sau khi vụ việc xảy ra, người này được cho là đã lên taxi tại một địa điểm cách hiện trường khoảng 600 mét và hướng về sân bay Haneda.
容疑者は韓国行きの航空券を予約していましたが、事件当日の夕方、羽田空港の国際線が発着する第3ターミナルにいるのが見つかり、逮捕されていました。
Nghi phạm đã đặt vé máy bay đi Hàn Quốc, nhưng vào chiều ngày xảy ra vụ án, người này bị phát hiện có mặt tại nhà ga số 3, nơi các chuyến bay quốc tế đến và đi tại sân bay Haneda, và đã bị bắt giữ.