自民党総裁選挙に
立候補した
5人は、
去年の
衆議院選挙で
落選した
元議員らの
会合に
出席し、
党の
再生に
向けた
取り
組み
などを
訴えました。
Năm ứng cử viên tham gia cuộc bầu cử Chủ tịch Đảng Dân chủ Tự do đã tham dự cuộc họp với các cựu nghị sĩ từng thất cử trong cuộc bầu cử Hạ viện năm ngoái và kêu gọi các nỗ lực nhằm tái sinh đảng.
また、5人は公開討論会や街頭演説も行いました。
Ngoài ra, năm người cũng đã tổ chức các buổi tranh luận công khai và diễn thuyết trên đường phố.
落選した元議員らと意見交換
国会内で開かれた会合には、自民党総裁選挙に立候補した5人が個別に招かれ、去年の衆議院選挙で落選した元議員らと意見を交わしました。
Năm ứng cử viên đã tranh cử chức Chủ tịch Đảng Dân chủ Tự do đã được mời riêng lẻ đến tham dự cuộc họp tổ chức tại Quốc hội, nơi họ trao đổi ý kiến với các cựu nghị sĩ đã không trúng cử trong cuộc bầu cử Hạ viện năm ngoái.
5人は相次ぐ国政選挙での敗北を受け、党の再生に向けた取り組みなどを訴えました。
Năm người đã kêu gọi các nỗ lực nhằm tái sinh đảng sau những thất bại liên tiếp trong các cuộc bầu cử quốc gia.
小林・元経済安全保障担当大臣は「党を引っ張っていくのは若い世代だ。
Ông Kobayashi, cựu Bộ trưởng phụ trách An ninh Kinh tế, cho biết: Những thế hệ trẻ sẽ là lực lượng dẫn dắt đảng.
ハレーションが
起きるので『
世代交代』ということばを
使うかちゅ
うちょしたが、
ここまで
追い
込まれている
以上、
それくらい
言わないと
立て
直しができない。
Vì sợ gây ra phản ứng tiêu cực nên tôi đã do dự khi sử dụng từ thay đổi thế hệ, nhưng với tình hình bị dồn đến mức này, nếu không nói rõ ràng như vậy thì không thể vực dậy được.
危機感を
持ち
挑戦している」と
述べました。
Anh ấy nói rằng đang thử thách bản thân với cảm giác nguy cơ.
茂木前幹事長は「『政治は国民のもの』という立党の原点である国民の信頼を失い、有為な人材を失ってしまった。
Ông Motegi, cựu Tổng Thư ký, nói: Chúng tôi đã đánh mất niềm tin của người dân, vốn là nền tảng lập đảng Chính trị là của nhân dân, và đã đánh mất những nhân tài xuất sắc.
老舗の
大企業が
急速に
業績悪化し、
倒産寸前の
危機にある
状況と
言っても
過言ではない。
Không quá lời khi nói rằng một tập đoàn lâu đời đang rơi vào tình trạng suy giảm hiệu quả kinh doanh một cách nhanh chóng và đang đứng trước nguy cơ phá sản.
もう1回、
信頼を
取り
戻し、
結果を
出す」と
述べました。
Tôi sẽ lấy lại niềm tin một lần nữa và đạt được kết quả.
林官房長官は「今回の総裁選挙は、皆さんに必ず国会に戻ってきてもらうため、政策を競う場だ。
Ông Hayashi, Chánh Văn phòng Nội các, cho biết: Cuộc bầu cử chủ tịch lần này là một dịp để các ứng viên tranh luận về chính sách, nhằm đảm bảo tất cả mọi người đều có thể quay trở lại Quốc hội.
与党をやっていると
知らず
知らずのうちに
国民と
少しずつ
感覚がずれていくことはなかったかという
思いを
真剣に
持っている。
Tôi thực sự nghiêm túc suy nghĩ rằng liệu khi làm đảng cầm quyền, chúng tôi có dần dần trở nên lệch lạc cảm nhận so với người dân mà không hề hay biết hay không.
『
聞く
力』や
発信する
力を
蓄える」と
述べました。
Ông nói rằng sẽ tích lũy năng lực lắng nghe và năng lực truyền đạt.
高市・前経済安全保障担当大臣は「『日本をもう一度世界のてっぺんへ』との意気込みを持っている。
Cựu Bộ trưởng phụ trách An ninh Kinh tế, bà Takaichi, bày tỏ quyết tâm: Tôi mang trong mình ý chí đưa Nhật Bản trở lại vị trí hàng đầu thế giới một lần nữa.
国の
力をいま、
強くしなければ
間に
合わないという
危機感を
持っている。
Tôi cảm thấy một sự lo lắng rằng nếu bây giờ không tăng cường sức mạnh của đất nước thì sẽ không kịp.
日本はすばらしい
底力を
持っているのでまだまだ
成長できる。
Nhật Bản vẫn còn có thể phát triển hơn nữa vì sở hữu sức mạnh tiềm ẩn tuyệt vời.
何としても
成長させる、
その強い
思いでいる」と
述べました。
Anh ấy nói: Tôi có một ý chí mạnh mẽ là bằng mọi cách phải phát triển nó.
小泉農林水産大臣は「皆さんともう1回仕事する機会をつくることが私の責任だ。
Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Koizumi nói: Việc tạo ra cơ hội để làm việc cùng mọi người một lần nữa là trách nhiệm của tôi.
皆が
日本のために
前を
向いて
仕事をする、ひたむきに
汗をかく
環境づくりを
心がけたい。
Tôi muốn chú trọng tạo ra một môi trường nơi mọi người làm việc hướng về phía trước vì nước Nhật, và nỗ lực làm việc chăm chỉ không ngại vất vả.
持っている
専門性や
思いを
日本のために
活用できる
チャンスを
必ずつくる」と
述べました。
Tôi sẽ chắc chắn tạo ra cơ hội để có thể phát huy chuyên môn và tâm huyết mà mình có vì đất nước Nhật Bản.
主催した橋本岳元厚労副大臣“ビジョンや政策しっかり語って”
去年の衆議院選挙で落選した元議員らの会合を主催した自民党の橋本岳・元厚生労働副大臣は記者団に対し「期待にしても批判にしても自民党総裁選挙への国民の関心は高く、候補者には日本をどうしていくのかというビジョンや政策をしっかり語ってほしい。
Cựu Thứ trưởng Bộ Y tế, ông Hashimoto Gaku, người đã tổ chức cuộc họp của các cựu nghị sĩ bị thất cử trong cuộc bầu cử Hạ viện năm ngoái, đã nói với các phóng viên: Dù là kỳ vọng hay chỉ trích, sự quan tâm của người dân đối với cuộc bầu cử Chủ tịch Đảng LDP đều rất cao. Tôi muốn các ứng cử viên trình bày rõ ràng tầm nhìn và chính sách về việc sẽ đưa Nhật Bản đi theo hướng nào.
政治資金の
問題も
批判を
払拭できるに
至っておらず、
国民の
理解をいただける
行動をしてほしい」と
述べました。
Vấn đề về quỹ chính trị vẫn chưa thể xóa bỏ được những chỉ trích, tôi mong muốn có những hành động để nhận được sự thấu hiểu từ người dân.
日本記者クラブ主催の公開討論会
自民党総裁選挙に立候補した5人は、日本記者クラブが主催する公開討論会に臨みました。
Năm ứng cử viên tranh cử chức Chủ tịch Đảng Dân chủ Tự do đã tham gia buổi thảo luận công khai do Câu lạc bộ Phóng viên Nhật Bản tổ chức.
少数与党の中、連立政権の枠組み拡大についてはいずれも前向きな姿勢を示しましたが、実現を目指す時期や進め方で違いが出ました。
Trong bối cảnh là đảng cầm quyền thiểu số, cả hai đều thể hiện thái độ tích cực về việc mở rộng khuôn khổ liên minh cầm quyền, nhưng đã xuất hiện sự khác biệt về thời điểm hướng tới hiện thực hóa và cách tiến hành.
初めての街頭演説
自民党総裁選挙に立候補した5人は、日本記者クラブの公開討論会のあと、午後4時すぎから東京・千代田区のJR秋葉原駅前で初めての街頭演説に臨みました。
Năm ứng cử viên tham gia tranh cử Chủ tịch Đảng Dân chủ Tự do đã lần đầu tiên tiến hành diễn thuyết trên đường phố trước ga JR Akihabara ở quận Chiyoda, Tokyo, sau buổi thảo luận công khai của Câu lạc bộ Phóng viên Nhật Bản vào khoảng hơn 4 giờ chiều.
今回の総裁選挙では、26日は名古屋で、10月2日には大阪で演説会が開かれます。
Trong cuộc bầu cử chủ tịch lần này, ngày 26 sẽ tổ chức buổi diễn thuyết tại Nagoya và ngày 2 tháng 10 sẽ tổ chức tại Osaka.
立 民 安住幹事長「国会に向けた準備していきたい」
立憲民主党の安住幹事長は党の会合で「自民党の総裁選挙が終われば新しい総裁と向き合っていかなければならずそろそろ国会に向けた準備をしていきたい。
Ông Azumi, Tổng thư ký Đảng Dân chủ Lập hiến, nói: Tôi muốn chuẩn bị cho kỳ họp Quốc hội sắp tới Tổng thư ký Azumi của Đảng Dân chủ Lập hiến cho biết tại cuộc họp của đảng: Khi cuộc bầu cử Chủ tịch Đảng Dân chủ Tự do kết thúc, chúng ta sẽ phải đối mặt với chủ tịch mới, vì vậy tôi muốn bắt đầu chuẩn bị cho kỳ họp Quốc hội sắp tới.
場合によっては
衆議院の
解散・
総選挙が
入る
可能性もあるので、
党に
勢いを
つけるため
みんなで
協力していきたい」と
述べました。
Trong một số trường hợp, có khả năng Hạ viện sẽ bị giải tán và tổ chức tổng tuyển cử, vì vậy tôi muốn mọi người cùng hợp tác để tăng thêm sức mạnh cho đảng.
維新 藤田共同代表 連立政権参加 「しゃしゃり出るものでない」
日本維新の会の藤田共同代表は記者会見で「各候補が私たちの提案にも耳を傾け、協力を得なければならないという課題意識を持っている。
Đồng đại diện Fujita của Đảng Đổi mới Nhật Bản về việc tham gia chính quyền liên minh: Không phải là điều mà chúng tôi nên chen vào. Trong cuộc họp báo, đồng đại diện Fujita của Đảng Đổi mới Nhật Bản cho biết: Các ứng cử viên đều có nhận thức rằng họ phải lắng nghe các đề xuất của chúng tôi và cần sự hợp tác.
政治が
前に
進む
1つの
スタートに
立てているということで
好感を
持って
受け
止めている」と
述べました。
Tôi cảm thấy tích cực vì cho rằng đây là một khởi đầu để chính trị có thể tiến lên phía trước.
その上で自民・公明両党の連立政権に加わる可能性について「自民党の新しい総裁が決まってもおらず、交渉のテーブルについてほしいと正式なオーダーがあるわけでもない状況で喜んでしゃしゃり出るものではない。
Hơn nữa, về khả năng tham gia vào chính quyền liên minh giữa Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Công minh, ông nói: Hiện tại, vẫn chưa quyết định được chủ tịch mới của Đảng Dân chủ Tự do, và cũng không có yêu cầu chính thức nào mời chúng tôi tham gia vào bàn đàm phán, nên đây không phải là tình huống mà chúng tôi nên vui vẻ tự ý tham gia.
条件は
これとこれという
ステージではないし、まずは
先方に
本当にそういう
意向があるのかないのかを
含めての
話だ」と
述べました。
Đây không phải là giai đoạn để nói rằng điều kiện là cái này hay cái kia, trước hết cần phải xác nhận xem phía đối tác thực sự có ý định như vậy hay không.
国民 玉木代表「具体的な物価高騰対策もっと語って」
国民民主党の玉木代表は記者会見で「各候補とも自分たちがやりたいことに加え、野党各党が言っていることも一定程度公約に盛り込んでいることは評価すべきだ。
Ông Tamaki, đại diện Đảng Dân chủ Quốc dân, nói: Hãy nói nhiều hơn về các biện pháp cụ thể đối phó với lạm phát. Trong cuộc họp báo, ông Tamaki, đại diện Đảng Dân chủ Quốc dân, cho biết: Việc các ứng cử viên không chỉ nêu lên những điều họ muốn làm mà còn đưa vào cam kết tranh cử một phần những điều mà các đảng đối lập khác đề xuất cũng là điều nên được đánh giá cao.
選挙で
野党に
託された
国民の
声を
聴かなければいけない
状況が
生まれたということであり、いい
変化だ」と
述べました。
Điều này có nghĩa là đã xuất hiện một tình huống mà chúng ta phải lắng nghe tiếng nói của người dân được gửi gắm vào các đảng đối lập thông qua cuộc bầu cử, và đó là một sự thay đổi tích cực.
一方、「年内に具体的に何をするかをきちんと示し、物価高騰で苦しむ国民にスピーディーにどういう手が打てるのかをもっと語ってもらいたい。
Mặt khác, tôi muốn họ nói rõ hơn về việc sẽ làm cụ thể những gì trong năm nay, và sẽ có những biện pháp nhanh chóng nào để hỗ trợ người dân đang gặp khó khăn do giá cả tăng cao.
速やかに
国民を
助ける
政策を
やるなら
当然、
協力したいし、
対策が
盛り
込まれた
補正予算案にも
賛成できるが、
正直、
年内に
何をするのか
あいまいで
見えない」と
述べました。
Nếu thực sự thực hiện các chính sách nhằm nhanh chóng giúp đỡ người dân, thì tôi đương nhiên muốn hợp tác và cũng có thể ủng hộ dự thảo ngân sách bổ sung có bao gồm các biện pháp đối phó, nhưng thành thật mà nói, tôi không rõ trong năm nay sẽ làm gì và điều đó vẫn còn mơ hồ.