自民党総裁選挙に
立候補した
5人は、
去年の
衆議院選挙で
落選した
元議員らの
会合に
出席し、
党の
再生に
向けた
取り
組み
などを
訴えました。
自民党总裁选举的五位候选人出席了去年众议院选举中落选的前议员等人的会议,呼吁为党的重建等努力。
また、
5人は
公開討論会や
街頭演説も
行いました。
落選した
元議員らと
意見交換国会内で
開かれた
会合には、
自民党総裁選挙に
立候補した
5人が
個別に
招かれ、
去年の
衆議院選挙で
落選した
元議員らと
意見を
交わしました。
曾经在众议院选举中落选的前议员们在国会内举行了意见交流会,自民党总裁选举中参选的五人分别被邀请,与这些前议员们交换了意见。
5人は
相次ぐ
国政選挙での
敗北を
受け、
党の
再生に
向けた
取り
組みなどを
訴えました。
5人因在接连的国政选举中失利,呼吁采取措施重振政党。
小林・
元経済安全保障担当大臣は「
党を
引っ
張って
いくのは
若い
世代だ。
ハレーションが
起きるので『
世代交代』ということばを
使うかちゅ
うちょしたが、
ここまで
追い
込まれている
以上、
それくらい
言わないと
立て
直しができない。
因为会引起强烈反响,我曾犹豫是否使用“代际交替”这个词,但既然已经被逼到这个地步,不说到这种程度就无法重整局面。
危機感を
持ち
挑戦している」と
述べました。
茂木前幹事長は「『
政治は
国民のもの』という
立党の
原点で
ある国民の
信頼を
失い、
有為な
人材を
失ってしまった。
茂木前干事长表示:“我们失去了‘政治属于国民’这一建党初心所依赖的国民信任,也失去了有为的人才。”
老舗の
大企業が
急速に
業績悪化し、
倒産寸前の
危機にある
状況と
言っても
過言ではない。
可以说,老字号的大企业业绩急剧恶化,正处于濒临破产的危机之中。
もう1回、
信頼を
取り
戻し、
結果を
出す」と
述べました。
林官房長官は「
今回の
総裁選挙は、
皆さんに
必ず
国会に
戻ってきてもらうため、
政策を
競う
場だ。
林官房长官表示:“这次总裁选举是一个让大家一定能够重返国会、比拼政策的平台。”
与党をやっていると
知らず
知らずのうちに
国民と
少しずつ
感覚がずれていくことはなかったかという
思いを
真剣に
持っている。
在执政党时,我认真思考过,自己是否在不知不觉中与国民的感受渐渐产生了偏差。
『
聞く
力』や
発信する
力を
蓄える」と
述べました。
高市・
前経済安全保障担当大臣は「『
日本をもう
一度世界のてっぺんへ』との
意気込みを
持っている。
高市前经济安全保障担当大臣表示:“我怀着‘让日本再次站在世界顶峰’的决心。”
国の
力をいま、
強くしなければ
間に
合わないという
危機感を
持っている。
我有一种危机感,认为现在如果不增强国家的力量就来不及了。
日本はすばらしい
底力を
持っているのでまだまだ
成長できる。
何としても
成長させる、
その強い
思いでいる」と
述べました。
他说:“无论如何都要让它成长,我怀有这样的强烈信念。”
小泉農林水産大臣は「
皆さんともう
1回仕事する
機会をつくることが
私の
責任だ。
小泉农林水产大臣表示:“为大家再次创造一起工作的机会,是我的责任。”
皆が
日本のために
前を
向いて
仕事をする、ひたむきに
汗をかく
環境づくりを
心がけたい。
我希望致力于营造一个大家为了日本而齐心协力、全身心投入工作的环境。
持っている
専門性や
思いを
日本のために
活用できる
チャンスを
必ずつくる」と
述べました。
“我一定会创造能够将你们所拥有的专业知识和热情用于日本的机会。”
主催した
橋本岳元厚労副大臣“ビジョンや
政策しっかり語って”
去年の
衆議院選挙で
落選した
元議員らの
会合を
主催した
自民党の
橋本岳・
元厚生労働副大臣は
記者団に
対し「
期待にしても
批判にしても
自民党総裁選挙への
国民の
関心は
高く、
候補者には
日本を
どうしていくのかというビジョンや
政策をしっかり
語ってほしい。
政治資金の
問題も
批判を
払拭できるに
至っておらず、
国民の
理解をいただける
行動をしてほしい」と
述べました。
政治资金问题也尚未能够消除批评,希望能够采取让国民理解的行动。
日本記者クラブ主催の
公開討論会自民党総裁選挙に
立候補した
5人は、
日本記者クラブが
主催する
公開討論会に
臨みました。
少数与党の
中、
連立政権の
枠組み
拡大については
いずれも
前向きな
姿勢を
示しましたが、
実現を
目指す
時期や
進め
方で
違いが
出ました。
在少数党执政的情况下,虽然各方都对扩大联合政权框架持积极态度,但在实现的时间和推进方式上出现了分歧。
初めての
街頭演説自民党総裁選挙に
立候補した
5人は、
日本記者クラブの
公開討論会のあと、
午後4時すぎから
東京・
千代田区のJR
秋葉原駅前で
初めての
街頭演説に
臨みました。
首次的街头演说 参加自民党总裁选举的五位候选人在日本记者俱乐部的公开讨论会结束后,于下午四点过后,在东京都千代田区JR秋叶原车站前进行了首次街头演说。
今回の
総裁選挙では、
26日は
名古屋で、
10月2日には
大阪で
演説会が
開かれます。
在本次总裁选举中,26日在名古屋,10月2日在大阪将举行演讲会。
立民安住幹事長「
国会に
向けた
準備していきたい」
立憲民主党の
安住幹事長は
党の
会合で「
自民党の
総裁選挙が
終われば
新しい
総裁と
向き
合っていかなければならず
そろそろ国会に
向けた
準備をしていきたい。
場合によっては
衆議院の
解散・
総選挙が
入る
可能性もあるので、
党に
勢いを
つけるため
みんなで
協力していきたい」と
述べました。
有时候也有可能会出现众议院解散和大选的情况,所以大家要齐心协力,为了让党变得更有活力。
維新藤田共同代表連立政権参加 「しゃしゃり
出るものでない」
日本維新の
会の
藤田共同代表は
記者会見で「
各候補が
私たちの
提案にも
耳を
傾け、
協力を
得なければならないという
課題意識を
持っている。
政治が
前に
進む
1つの
スタートに
立てているということで
好感を
持って
受け
止めている」と
述べました。
他说:“我对政治能够迈出一步、迎来一个新的起点,持积极的态度。”
その
上で
自民・
公明両党の
連立政権に
加わる
可能性について「
自民党の
新しい
総裁が
決まってもおらず、
交渉の
テーブルについてほしいと
正式なオーダーがあるわけでもない
状況で
喜んでしゃしゃり
出るものではない。
在此基础上,对于加入自民党和公明党联合政权的可能性,他表示:“自民党的新总裁尚未确定,也没有正式收到希望我们参与谈判的请求,在这样的情况下,我们并不会欣然主动介入。”
条件は
これとこれという
ステージではないし、まずは
先方に
本当にそういう
意向があるのかないのかを
含めての
話だ」と
述べました。
这还不是设定有这些条件的阶段,首先要包括确认对方是否真的有这样的意向。
国民玉木代表「
具体的な
物価高騰対策もっと語って」
国民民主党の
玉木代表は
記者会見で「
各候補とも
自分たちがやりたいことに
加え、
野党各党が
言っていることも
一定程度公約に
盛り
込んでいることは
評価すべきだ。
選挙で
野党に
託された
国民の
声を
聴かなければいけない
状況が
生まれたということであり、いい
変化だ」と
述べました。
这意味着出现了必须倾听在选举中托付给在野党的国民声音的局面,这是一个好的变化。
一方、「
年内に
具体的に
何をするかを
きちんと示し、
物価高騰で
苦しむ
国民にスピーディーにどういう
手が
打てるのかをもっと
語ってもらいたい。
另一方面,“我希望他们能更清楚地说明今年内具体要做什么,并更多地谈论能够迅速采取哪些措施来应对因物价高涨而受苦的国民。”
速やかに
国民を
助ける
政策を
やるなら
当然、
協力したいし、
対策が
盛り
込まれた
補正予算案にも
賛成できるが、
正直、
年内に
何をするのか
あいまいで
見えない」と
述べました。
如果要迅速实施帮助国民的政策,我当然愿意合作,也可以赞成包含对策的追加预算案,但说实话,目前看不清楚今年内要做些什么,感觉很模糊。