25日未明、
東京 杉並区の
マンションで
火事があり、
火元の
部屋に
住む
10代の
女性など6人が
煙を
吸うなどして
病院に
搬送されました。
25日凌晨,东京杉并区一栋公寓发生火灾,起火房间内居住的十几岁女性等6人因吸入烟雾等原因被送往医院。
警察と
消防はモバイルバッテリーから
出火したとみて
詳しい
状況を
調べています。
警方和消防部门认为火灾是由移动电源引发的,正在详细调查具体情况。
警視庁などによりますと
25日午前2時前、
東京 杉並区阿佐谷南の
5階建てのマンションの
1室で「モバイルバッテリーから
火が
出た」などと、
住人から
119番通報がありました。
据警视厅等方面消息,25日凌晨2点前,东京都杉并区阿佐谷南一栋五层公寓的一间房间内,住户拨打119报警称“移动电源起火”。
消防車など
29台が
出て
火は
およそ2時間後に
消し
止められましたが、
2階の
1室のおよそ
20平方メートルが
焼け、
この部屋に
住む
10代の
女性など、あわせて
6人が
煙を
吸うなどして
病院に
搬送されたということです。
包括消防车在内的29辆车辆出动,大火在大约2小时后被扑灭,但二楼一间约20平方米的房间被烧毁,住在这间房间的十几岁女性等共6人因吸入烟雾等原因被送往医院。
いずれも
軽傷とみられるということです。
警視庁によりますと
火元の
部屋の
女性は「モバイルバッテリーを
スマートフォンにつないで
充電した
状態で
寝ていた
所、『ボン』と
音がしたので
起きると
炎があがっていた」などと
話しているということで、
警察と
消防はモバイルバッテリーから
出火して
燃え
広がったとみて
詳しい
状況を
調べています。
据警视厅介绍,起火房间的女性表示:“我把移动电源连接到智能手机上充电,在这种状态下睡着了,结果听到‘砰’的一声醒来时,已经起火了。”警方和消防部门认为火灾是由移动电源引发并蔓延的,正在详细调查具体情况。
現場は、
東京メトロ
丸ノ内線の
南阿佐ケ谷駅から
東におよそ
200メートル
離れた
住宅や
飲食店が
建ち
並ぶ
地域です。
现场位于距离东京地铁丸之内线南阿佐谷站向东约200米,是住宅和餐饮店林立的地区。