前橋市の
小川晶市長は
部下の
既婚男性と
ホテルに
通っていた
などとインターネットの
ニュースサイトで
報じられたことを
受けて
24日夜、
緊急の
記者会見を
開き、「
男女の
関係はなかったが
誤解を
招く
軽率な
行動だった」と
陳謝しました。
Ông Ogawa Akira, thị trưởng thành phố Maebashi, đã tổ chức một cuộc họp báo khẩn cấp vào tối ngày 24 sau khi các trang tin tức trên Internet đưa tin rằng ông thường xuyên đến khách sạn cùng một nam thuộc cấp đã có gia đình. Ông đã xin lỗi và nói: Giữa chúng tôi không có quan hệ nam nữ, nhưng đó là hành động thiếu suy nghĩ dễ gây hiểu lầm.
その上で、みずからの
進退は
弁護士などと
相談して
判断する
考えを
明らかにしました。
Trên cơ sở đó, ông đã bày tỏ ý định sẽ tham khảo ý kiến của các luật sư và những người liên quan trước khi tự mình quyết định việc có tiếp tục hay không.
前橋市の
小川市長は
小学館が
運営する「NEWS
ポストセブン」で
市の
幹部職員の
既婚男性とラブホテルに
通っていた
ほか男性と
合流するまで
公用車を
使用していたことなどが
報じられています。
Ông Ogawa, thị trưởng thành phố Maebashi, bị đưa tin trên NEWS Post Seven do Shogakukan điều hành rằng ông đã thường xuyên đến khách sạn tình yêu với một nam nhân viên cấp cao đã có gia đình của thành phố, và còn sử dụng xe công vụ cho đến khi gặp người đàn ông này.
小川市長は
24日夜、
前橋市内で
記者会見を
開き「
男性とは
周囲の
目を
気にせずに
安心して
話せるホテルで
相談にのってもらっていた。
Ông thị trưởng Ogawa đã tổ chức họp báo tại thành phố Maebashi vào tối ngày 24 và cho biết: Tôi đã nhận được tư vấn từ người đàn ông tại một khách sạn, nơi tôi có thể nói chuyện một cách an tâm mà không phải lo lắng về ánh mắt của những người xung quanh.
男女の
関係はなかったが、
誤解を
招く
軽率な
行動であったと
反省している」と
陳謝しました。
Tôi xin lỗi và nhận thấy hành động thiếu suy nghĩ của mình đã gây ra hiểu lầm, mặc dù giữa chúng tôi không có mối quan hệ nam nữ.
また、ホテルでの
相談は
これまでに
10回以上にのぼり、
中には
男性との
待ち
合わせ
場所まで
公用車を
使用したこともあったということです。
Ngoài ra, đã có hơn 10 lần trao đổi tại khách sạn, và thậm chí có trường hợp đã sử dụng xe công để đến địa điểm hẹn gặp với nam giới.
その
上で、みずからの
進退について「
第三者と
相談しながら
考えて
いく」と
述べ、
弁護士や
支援者などと
検討し
判断する
考えを
明らかにしました。
Trên cơ sở đó, ông cho biết sẽ xem xét cùng với bên thứ ba về việc có tiếp tục hay không, bày tỏ ý định sẽ thảo luận và quyết định cùng với luật sư và những người ủng hộ.