アメリカの
大統領は
来月から
輸入される
一部の
医薬品に
100%の
関税を
課すと
明らかにしました。
President Trump of the United States has announced that a 100% tariff will be imposed on certain imported pharmaceuticals starting next month.
アメリカで
工場の
建設を
進めている
場合などは
関税は
課さないとし、
企業にアメリカ
国内での
生産強化を
促すねらいとみられます。
If a company is, for example, proceeding with the construction of a factory in the United States, tariffs will not be imposed. This seems to be aimed at encouraging companies to strengthen domestic production within the U.S.
大統領は
25日、
自身のSNSへの
投稿で、
輸入される
医薬品について
来月1日から
100%の
関税を
課すと
明らかにしました。
President Trump announced in a post on his social media on the 25th that a 100% tariff will be imposed on imported pharmaceuticals starting from the 1st of next month.
関税を
課す
対象は「ブランド
化された
薬や
特許で
保護された
薬」としていて、アメリカの
メディアは、
価格が
安いジェネリック=
後発医薬品は
対象外の
可能性が
あるとも
伝えています。
The targets for tariffs are said to be branded drugs and patent-protected drugs, and American media are reporting that low-priced generics may be excluded.
また、
大統領は、
企業がアメリカ
国内で
医薬品の
工場を
建設している
場合などは
関税を
課さない
考えも
示しました。
Also, President Trump indicated that he would not impose tariffs in cases where companies are building pharmaceutical factories within the United States.
大統領としては、
関税措置によってアメリカ
国内での
生産強化を
促すねらいとみられますが、
関税の
対象範囲によっては、
国内の
医薬品の
価格の
上昇につながる
おそれもあります。
As President Trump, it appears that the aim is to encourage stronger domestic production in the United States through tariff measures, but depending on the scope of the tariffs, there is a risk that it could lead to higher prices for pharmaceuticals within the country.
また、
大統領は
別のSNSの
投稿で、
▽
輸入される
大型トラックに
対して
25%の
関税を、
▽
台所用の「たな」や、
洗面台などに
50%の
関税を、
▽
布張りの
家具には
30%の
関税を、
それぞれ来月1日から
課すと
明らかにしました。
不公平な
競争から
国内の
生産プロセスを
保護する
必要があると
主張していて、
実際に
導入されれば、
政権の
関税措置の
対象と
なる製品が
一段と
拡大することになります。
They argue that it is necessary to protect domestic production processes from unfair competition, and if actually implemented, the range of products subject to tariff measures under the Trump administration would be further expanded.
福岡厚生労働相「
影響を
十分に
精査し
適切に
対応」
福岡厚生労働大臣は
閣議のあとの
記者会見で「
投稿は
承知しているが、
具体的な
措置の
内容が
明らかではないため、
影響について
予断を
持って
答えることは
困難だ。
具体的な
内容が
分かりしだい、
我が
国への
影響を
十分に
精査しながら、
関係省庁と
連携して
適切に
対応していきたい」と
述べました。
As soon as we understand the specific details, we would like to respond appropriately in cooperation with the relevant ministries and agencies, while thoroughly examining the impact on our country.