約60
年前から
地球の
近くを
回っていた
小さな
天体「2025PN7」が、
先月見つかりました。
Il a été découvert le mois dernier qu’un petit corps céleste nommé « 2025PN7 » orbitait à proximité de la Terre depuis environ soixante ans.
この
天体は
直径30センチから30メートルぐらいの
岩でできていると
考えられています。
On pense que cet objet céleste est un rocher dont le diamètre est compris entre environ 30 centimètres et 30 mètres.
準衛星は、
地球のような
惑星の
近くを
一緒に
太陽のまわりを
回る
小惑星です。
La référence satellitaire désigne un astéroïde qui orbite autour du Soleil à proximité dune planète comme la Terre.
2025PN7も
地球とよく
似た
軌道で、1
年かけて
太陽のまわりを
回っています。
2025PN7 orbite également autour du Soleil sur une trajectoire très similaire à celle de la Terre, accomplissant un tour complet en un an.
準衛星は、
地球の
衛星である
月とはちがいます。
Les normes des satellites sont différentes de la Lune, le satellite naturel de la Terre.
また、
短い
間だけ
地球のまわりを
回る「ミニムーン」という
天体もあります。
De plus, il existe des objets appelés « mini-lunes » qui orbitent autour de la Terre pendant une courte période.
たとえば「2024PT5」は、
月から
飛び
出した
岩のかけらかもしれません。
Par exemple, « 2024PT5 » pourrait être un fragment rocheux éjecté de la Lune.
今までにいくつかの
準衛星が
見つかっています。
Jusquà présent, plusieurs normes satellitaires ont été découvertes.
その
一つ「カモオアレワ」は、
中国の
探査機「
天問2
号」がサンプルを
取りに
行く
予定です。
L’un d’eux, « Kamo’oalewa », doit faire l’objet d’un prélèvement d’échantillons par la sonde chinoise Tianwen-2.
2025PN7は、{アメリカ}のハワイにある
望遠鏡で
発見されました。
2025PN7 a été découvert par un télescope à Hawaï, aux États-Unis.
とても
小さいので、
今まで
見つかりませんでした。
Comme il est très petit, il navait jamais été découvert jusquà présent.
地球から
一番近い
時は
約30
万{キロメートル}
離れています。
Lorsquil sest approché le plus près de la Terre, il se trouvait à environ 300 000 kilomètres de distance.
この
準衛星は、あと60
年ほど
地球の
近くを
回ると
考えられています。
On estime que ce satellite artificiel continuera à orbiter près de la Terre pendant environ soixante ans.
その
後、
太陽のまわりを
大きく
回る
軌道に
戻るかもしれません。
Ensuite, il est possible qu’il retourne sur une orbite plus grande autour du Soleil.
専門家によると、2025PN7は
天然の
岩石でできている
可能性が
高いです。
Selon les experts, il est très probable que 2025PN7 soit une roche naturelle.
人工衛星ではありません。
Ce nest pas un satellite artificiel.
準衛星やミニムーンは
地球にぶつかる
心配はほとんどありません。
Les satellites standards et les mini-lunes présentent très peu de risques de collision avec la Terre.
探査機を
送ることで、
宇宙や
地球の
歴史についてもっと
知ることができるかもしれません。
Si nous envoyons une sonde là-bas, nous pourrons approfondir notre compréhension de lhistoire de lunivers et de la Terre.