サッカー男子ワールドカップ(W杯)の開幕まで残すところ約半年となったが、来年夏に北米で開催される本大会を観戦しようとする多くのサポーターにとって、チケット価格の高騰は深刻な懸念材料となっている。
남자 축구 월드컵 개막까지 약 반년이 남았지만, 내년 여름 대회를 관람하기 위해 북미로 여행을 계획하는 많은 서포터들에게 티켓 가격 급등이 심각한 우려가 되고 있습니다.
今週開始された最新のチケット販売フェーズにおいて、決勝戦のチケットは4,000ドル(約62万3,320円)を超える水準に設定されており、この法外な価格設定は、世界中のファンから強い批判を招いている。
이번 주에 시작된 최신 티켓 판매 단계에서는 결승전 티켓 가격이 4,000달러약 623,320엔 이상으로 책정되어 있어, 이 터무니없는 가격 책정은 전 세계 팬들로부터 강한 비판을 받고 있다.
その結果、長年代表チームを応援してきた熱心なサポーターでさえ、大会に参加することが困難になりつつある。
그 결과, 오랜 기간 팀을 응원해 온 열성적인 서포터들마저 대회에 참가하는 것이 점점 더 어려워지고 있습니다.
批判の発端は、国際サッカー連盟(FIFA)が11日に各国サッカー協会へ「参加加盟協会(PMA)割り当て」と呼ばれるチケット枠を配分したことにある。
비판의 원인은 국제축구연맹FIFA이 11일 각국 축구협회에 PMA 할당이라고 불리는 티켓 할당량을 배분한 데에 기인하고 있습니다.
これは、各協会がロイヤルティー制度などを通じて、資格を有する自国ファンへチケットを販売できる制度である。
이것은 각 연맹이 국내의 적격 팬들에게 회원제 등 프로그램을 통해 티켓을 판매할 수 있는 시스템입니다.
しかし、代表チームを長年追い続けてきたファンの多くが、法外な価格に直面し、やむなく高額のチケットを購入するか、あるいは自宅での観戦を選ばざるを得ない状況に追い込まれている。
하지만 오랜 기간 팀을 응원해온 많은 팬들은 매우 비싼 가격에 직면해 있으며, 비싼 티켓을 구매하거나 집에서 관전하는 것 외에는 선택지가 없는 상황에 내몰리고 있습니다.
サポーター団体「フットボール・サポーターズ・ヨーロッパ(FSE)」は、FIFAが忠実なファンに課した過度な負担を厳しく批判し、「W杯の伝統や普遍性、文化的意義を尊重した解決策が見いだされるまで、チケット販売を停止すべきである」と主張している。
서포터 단체인 Football Supporters EuropeFSE는 FIFA가 충성스러운 팬들에게 과도한 부담을 지우고 있다고 강하게 비판하며, 월드컵의 전통, 보편성, 문화적 의미를 존중하는 해결책이 마련될 때까지 티켓 판매는 일시 중단되어야 한다고 주장했다.
FSEの調査によれば、グループリーグ初戦から決勝まで自国代表を追い続ける場合、少なくとも6,900ドルが必要となり、これは前回のカタール大会の約5倍に相当するという。
FSE의 조사에 따르면, 조별리그 첫 경기부터 결승전까지 대표팀을 따라다니는 경우, 팬들은 최소 6,900달러가 필요하며, 이는 이전 카타르에서 개최된 월드컵의 약 5배에 해당합니다.
チケット代のみならず、渡航費や宿泊費の高騰もファンの大きな負担となっている。
티켓 값뿐만 아니라 이동 및 숙박 비용도 급등하고 있어, 팬들에게 큰 부담이 되고 있습니다.
特に、経済的に余裕のある層との競争に敗れ、長年チームを支えてきたサポーターが現地観戦を断念せざるを得ない事態が懸念されている。
특히, 오랫동안 팀을 응원해온 서포터들이 경제적으로 여유 있는 사람들과 경쟁할 수 없어, 경기장에 직접 찾아가는 것을 포기할 수밖에 없게 되는 것이 아닌가 하는 우려가 있습니다.
また、開催地であるメキシコ、米国、カナダ各地の試合の雰囲気にも影響が及ぶ可能性がある。
또한, 이는 멕시코, 미국, 캐나다 개최지에서의 경기 분위기에도 영향을 미칠 수 있습니다.
例えば、イングランドサッカー協会(FA)は11日にファングループへ価格体系を共有し、クロアチアとの初戦の最安値チケットは265ドルと発表した。
예를 들어, 잉글랜드 축구 협회FA는 11일에 서포터즈 그룹과 티켓 가격 시스템을 공유하며, 크로아티아와의 개막전에서 최저가 티켓이 265달러임을 발표했습니다.
しかし、イングランドが決勝まで進出した場合、決勝戦のチケットは最低でも4,185ドル、最高で8,680ドルに達する。
하지만 만약 잉글랜드가 결승전에 진출할 경우, 결승전 티켓 가격은 최소 4,185달러에서 최고 8,680달러가 될 것입니다.
しかも、これらの費用は来年初頭までに支払う必要があるため、ファンにとってはさらに厳しい状況だ。
또한, 이러한 비용은 다음 해 초까지 지불해야 하므로, 팬들에게 상황은 더욱 힘들어지고 있습니다.
イングランドおよびウェールズのサポーター団体「フットボール・サポーターズ・アソシエーション(FSA)」も、この価格設定が多くのサポーターにとって過度であると指摘している。
잉글랜드 및 웨일스 축구 팬 협회FSA도 이 가격이 많은 서포터들에게 너무 큰 부담이 된다고 지적하고 있습니다.
一方、FIFAはこれまでに2度のチケット販売フェーズを実施したが、いずれも組み合わせや試合日程が確定する前であった。
한편, FIFA는 지금까지 두 차례의 티켓 판매를 실시했으나, 두 번 모두 대진 카드나 경기 일정이 결정되기 전에 진행되었습니다.
今回初めて、ファンが自国代表の対戦相手を確認したうえでチケットを申込める機会が提供されている。
이번에는 처음으로 팬들이 자국 대표팀의 상대팀이 결정된 후에 티켓을 신청할 기회를 얻었습니다.
FIFAは「今大会はファンにとって手頃な価格になる」と再三強調してきたものの、グループリーグの最安値チケット(60ドル)は各国協会には割り当てられておらず、結局、最も熱心なファンほど高額なチケットを購入せざるを得ない状況となっている。
피파는 이번 대회는 팬들에게 합리적인 가격이 될 것이라고 여러 차례 강조해왔지만, 조별리그에서 가장 저렴한 티켓60달러은 각국 축구 협회에 배정되지 않아, 결국 가장 열정적인 팬들이 비싼 티켓을 구매할 수밖에 없었습니다.
さらに、PMA割り当ての資格を持たないファンも、11日から始まったランダム抽選販売を通じて各試合のチケットを申込むことが可能だが、W杯史上初めてグループステージの一律価格が廃止され、需要に応じて各試合の価格が変動する制度が導入された。
또한, PMA 배정을 받을 자격이 없는 팬들도 11일부터 시작되는 추첨 방식을 통해 각 경기의 티켓을 신청할 수 있습니다.
そのため、同じステージの試合であっても、国ごとにファンが支払う金額が異なる事態が生じている。
하지만 월드컵 역사상 처음으로, 조별리그 티켓 가격이 일률적이지 않고 각 경기의 수요에 따라 조정되게 되어, 같은 라운드임에도 불구하고 각국 팬들이 지불하는 금액이 달라지는 상황이 벌어졌다.
FSEは「このような制度はW杯の伝統に対する重大な裏切りであり、これまで大会を支えてきたサポーターの貢献を無視するものだ」と厳しく非難している。
FSE는 이러한 시스템은 월드컵 전통에 대한 중대한 배신이며, 지금까지 대회를 지탱해온 서포터들의 기여를 무시하는 것이다라고 강하게 비난했습니다.
サポーターの存在はサッカーにとって不可欠であり、来年のW杯をより多くの人々に開かれたものとするため、FIFAに対する圧力は今後一層高まることが予想される。
서포터의 존재는 축구에 있어서 없어서는 안 될 것이며, 내년 월드컵에 더 많은 사람들이 참가할 수 있도록 FIFA에 대한 압력은 앞으로 더욱 높아질 것으로 예상됩니다.