「病院で働く人が今月中旬からワクチンを受けられるように」

Mong những người làm việc trong bệnh viện tiêm vắc-xin từ giữa tháng này

Mong những người làm việc trong bệnh viện tiêm vắc-xin từ giữa tháng này

Thủ tướng Suga đã nói với các phóng viên vào ngày 2 về một loại vắc-xin coronavirus mới.

Thủ tướng Suga đã nói với các phóng viên vào ngày 2 về một loại vắc-xin coronavirus mới.

Thủ tướng Suga nói, Từ giữa tháng Hai, tôi muốn tạo điều kiện cho những người làm việc trong bệnh viện có thể nhận vắc xin.

Thủ tướng Suga nói, Từ giữa tháng Hai, tôi muốn tạo điều kiện cho những người làm việc trong bệnh viện có thể nhận vắc xin.
そして「
お年寄りは、
4月から
受けることが
できるようにします

Và Người già sẽ có thể nhận được từ tháng 4

Và Người già sẽ có thể nhận được từ tháng 4
安心して
受けてもらうために、
どんなワクチンかや、
受けたあとに
体が
どうなるかも
説明します」と
言いました

Tôi sẽ giải thích rõ đó là loại vắc xin gì và điều gì sẽ xảy ra với cơ thể tôi sau khi nhận để tôi yên tâm tiếp nhận ”.

Tôi sẽ giải thích rõ đó là loại vắc xin gì và điều gì sẽ xảy ra với cơ thể tôi sau khi nhận để tôi yên tâm tiếp nhận ”.
記者は、世界の国ではもうワクチンを受けることができるのに、日本はなぜ遅れているのかと質問しました

Phóng viên đặt câu hỏi tại sao Nhật Bản lại đến muộn dù các nước trên thế giới đều đã tiêm phòng.

Phóng viên đặt câu hỏi tại sao Nhật Bản lại đến muộn dù các nước trên thế giới đều đã tiêm phòng.
菅総理大臣は「
日本は
いろいろな
試験をしてから
始めるため、
遅くなっています

Thủ tướng Suga nói, “Nhật Bản đến muộn bởi vì nó bắt đầu sau khi thực hiện các cuộc kiểm tra khác nhau.

Thủ tướng Suga nói, “Nhật Bản đến muộn bởi vì nó bắt đầu sau khi thực hiện các cuộc kiểm tra khác nhau.
多くの人が受けることができるように準備したいです」と話しました

Tôi muốn chuẩn bị để nhiều người đón nhận nó ”.

Tôi muốn chuẩn bị để nhiều người đón nhận nó ”.
「病院で働く人が今月中旬からワクチンを受けられるように」

Ông Suga: “Kì vọng có thể tiến hành tiêm vacxin cho những người làm việc tại bệnh viện từ trung tuần tháng này”

Ông Suga: “Kì vọng có thể tiến hành tiêm vacxin cho những người làm việc tại bệnh viện từ trung tuần tháng này”

Hôm nay 2/2, Thủ tướng Suga phát biểu với báo giới như trên về vacxin virus corona chủng mới

Hôm nay 2/2, Thủ tướng Suga phát biểu với báo giới như trên về vacxin virus corona chủng mới

Thủ tướng bày tỏ “Kì vọng rằng sẽ có thể tiêm vacxin cho những người làm việc tại bệnh viện kể từ trung tuần tháng 2”

Thủ tướng bày tỏ “Kì vọng rằng sẽ có thể tiêm vacxin cho những người làm việc tại bệnh viện kể từ trung tuần tháng 2”
そして「
お年寄りは、
4月から
受けることが
できるようにします

Ngoài ra, thủ tướng cũng nói “Hy vọng người cao tuổi có thể tiêm vacxin kể từ tháng 4”

Ngoài ra, thủ tướng cũng nói “Hy vọng người cao tuổi có thể tiêm vacxin kể từ tháng 4”
安心して
受けてもらうために、
どんなワクチンかや、
受けたあとに
体が
どうなるかも
説明します」と
言いました

Ông cũng cho biết “Để mọi người yên tâm khi tiêm vacxin, Chính phủ cũng sẽ giải thích về chủng loại vacxin đc dùng và những phản ứng đối với cơ thể sau tiêm”

Ông cũng cho biết “Để mọi người yên tâm khi tiêm vacxin, Chính phủ cũng sẽ giải thích về chủng loại vacxin đc dùng và những phản ứng đối với cơ thể sau tiêm”
記者は、世界の国ではもうワクチンを受けることができるのに、日本はなぜ遅れているのかと質問しました

Báo giới cũng chất vấn thủ tướng tại sao có những nước trên thế giới giờ đã tiêm được vacxin rồi mà Nhật Bản lại chậm trễ.

Báo giới cũng chất vấn thủ tướng tại sao có những nước trên thế giới giờ đã tiêm được vacxin rồi mà Nhật Bản lại chậm trễ.
菅総理大臣は「
日本は
いろいろな
試験をしてから
始めるため、
遅くなっています

Thủ tướng phản hồi “Tại Nhật, để bắt đầu tiêm được, cần tiến hành nhiều bài kiểm tra, vậy nên mới dẫn đến việc chậm tiêm đó

Thủ tướng phản hồi “Tại Nhật, để bắt đầu tiêm được, cần tiến hành nhiều bài kiểm tra, vậy nên mới dẫn đến việc chậm tiêm đó
多くの人が受けることができるように準備したいです」と話しました

Ông cũng nói thêm “Để tiêm trên diện rộng, cần chuẩn bị kĩ lưỡng”

Ông cũng nói thêm “Để tiêm trên diện rộng, cần chuẩn bị kĩ lưỡng”
「病院で働く人が今月中旬からワクチンを受けられるように」

Người mà đang làm việc tại bệnh viện thì trong giữa tháng này có thể tiêm phòng vắc xin

Người mà đang làm việc tại bệnh viện thì trong giữa tháng này có thể tiêm phòng vắc xin

Thủ tướng saga thì đã nói chuyện với phóng viên về việc tiêm phòng và dịch corona mới ngày mồng 2

Thủ tướng saga thì đã nói chuyện với phóng viên về việc tiêm phòng và dịch corona mới ngày mồng 2

Thủ tướng saga thì đã nói từ trong tháng 2 này thì mong muốn người mà đang làm việc tại bệnh viện thì có thể tiêm phòng

Thủ tướng saga thì đã nói từ trong tháng 2 này thì mong muốn người mà đang làm việc tại bệnh viện thì có thể tiêm phòng
そして「
お年寄りは、
4月から
受けることが
できるようにします

Hơn nữa, trong năm nay thì mong muốn việc có thể tiêm phòng từ tháng4

Hơn nữa, trong năm nay thì mong muốn việc có thể tiêm phòng từ tháng4
安心して
受けてもらうために、
どんなワクチンかや、
受けたあとに
体が
どうなるかも
説明します」と
言いました

Thủ tướng đã nói để có thể yên tâm về việc tiêm phòng nên thuyết minh về trạng thái cơ thể sau khi đã tiêm

Thủ tướng đã nói để có thể yên tâm về việc tiêm phòng nên thuyết minh về trạng thái cơ thể sau khi đã tiêm
記者は、世界の国ではもうワクチンを受けることができるのに、日本はなぜ遅れているのかと質問しました

Phóng viên thì đã có vấn đề nhật bản thì nhất định sẽ gửi thuốc, có thể gửi đến các nước trên thế giới

Phóng viên thì đã có vấn đề nhật bản thì nhất định sẽ gửi thuốc, có thể gửi đến các nước trên thế giới
菅総理大臣は「
日本は
いろいろな
試験をしてから
始めるため、
遅くなっています

Thủ tướng saga thì đã bắt đầu nhiều cuộc thí nghiệm nhưng đã muộn rồi

Thủ tướng saga thì đã bắt đầu nhiều cuộc thí nghiệm nhưng đã muộn rồi
多くの人が受けることができるように準備したいです」と話しました

Đã nói chuyện rằng mong muốn chuẩn bị để có thể tiêm phòng cho nhiều người

Đã nói chuyện rằng mong muốn chuẩn bị để có thể tiêm phòng cho nhiều người
「病院で働く人が今月中旬からワクチンを受けられるように」

Người làm việc oét bệnh viện trong mười ngày tháng này có thể nhận đc tiên vacxin

Người làm việc oét bệnh viện trong mười ngày tháng này có thể nhận đc tiên vacxin

Thủ tướng đã nói với nhà báo về việc tiêm vácxin phòng chống covit mới vào ngày 2

Thủ tướng đã nói với nhà báo về việc tiêm vácxin phòng chống covit mới vào ngày 2

Thủ tướng đã nói Từ trung tuần của tháng 2 thì sẽ cố gắng tiêm vacxin như là người oét bênh viện

Thủ tướng đã nói Từ trung tuần của tháng 2 thì sẽ cố gắng tiêm vacxin như là người oét bênh viện
そして「
お年寄りは、
4月から
受けることが
できるようにします

Sau đó người lớn tuổi sẽ từ tháng 4 có thể tiêm

Sau đó người lớn tuổi sẽ từ tháng 4 có thể tiêm
安心して
受けてもらうために、
どんなワクチンかや、
受けたあとに
体が
どうなるかも
説明します」と
言いました

Đã nói là để nhận đc tiêm thì yên tâm sẽ giải thích có thể sau khi tiêm cơ thể trở nên ra sao và loại vacxin nào

Đã nói là để nhận đc tiêm thì yên tâm sẽ giải thích có thể sau khi tiêm cơ thể trở nên ra sao và loại vacxin nào
記者は、世界の国ではもうワクチンを受けることができるのに、日本はなぜ遅れているのかと質問しました

Nhà báo thì

Nhà báo thì
菅総理大臣は「
日本は
いろいろな
試験をしてから
始めるため、
遅くなっています

Vì Nhật bản có nhiều cuộc thi để có thể bắt đầu thì phải trở nên chậm

Vì Nhật bản có nhiều cuộc thi để có thể bắt đầu thì phải trở nên chậm
多くの人が受けることができるように準備したいです」と話しました

Đã nói là muốn chuyển bị để có thể nhận được nhiều người

Đã nói là muốn chuyển bị để có thể nhận được nhiều người
「病院で働く人が今月中旬からワクチンを受けられるように」

Người làm ở bệnh viện giữa tháng này có thể nhận được vắc xin

Người làm ở bệnh viện giữa tháng này có thể nhận được vắc xin

Thủ tướng đã nói về vắc xin chủng mới với ký giả

Thủ tướng đã nói về vắc xin chủng mới với ký giả

Giữa tháng 2 người làm ở bệnh viện có khả năng được nhận vắc xin

Giữa tháng 2 người làm ở bệnh viện có khả năng được nhận vắc xin
そして「
お年寄りは、
4月から
受けることが
できるようにします

Cố vấn nói từ tháng 4 sẽ cố gắng nhận được vắc xin

Cố vấn nói từ tháng 4 sẽ cố gắng nhận được vắc xin
安心して
受けてもらうために、
どんなワクチンかや、
受けたあとに
体が
どうなるかも
説明します」と
言いました

Vì sự yên tâm vắc xin sau khi tiêm vào cơ thể sẽ ntn

Vì sự yên tâm vắc xin sau khi tiêm vào cơ thể sẽ ntn
記者は、世界の国ではもうワクチンを受けることができるのに、日本はなぜ遅れているのかと質問しました

Ký giả đã hỏi sao đất nước trên thế giới đẫ nhận được vắc xin tại sao nhật bản lại nhận muộn

Ký giả đã hỏi sao đất nước trên thế giới đẫ nhận được vắc xin tại sao nhật bản lại nhận muộn
菅総理大臣は「
日本は
いろいろな
試験をしてから
始めるため、
遅くなっています

Vì có rất nhiều bài kiểm tra nên bị muộn

Vì có rất nhiều bài kiểm tra nên bị muộn
多くの人が受けることができるように準備したいです」と話しました

Có rất nhiều người muốn chuẩn bị tiêm

Có rất nhiều người muốn chuẩn bị tiêm
「病院で働く人が今月中旬からワクチンを受けられるように」

Mong những người làm việc trong bệnh viện tiêm vắc-xin từ giữa tháng này

Mong những người làm việc trong bệnh viện tiêm vắc-xin từ giữa tháng này

Thủ tướng Suga đã nói với các phóng viên vào ngày 2 về một loại vắc-xin coronavirus mới.

Thủ tướng Suga đã nói với các phóng viên vào ngày 2 về một loại vắc-xin coronavirus mới.

Thủ tướng Suga nói, Từ giữa tháng Hai, tôi muốn tạo điều kiện cho những người làm việc trong bệnh viện có thể nhận vắc xin.

Thủ tướng Suga nói, Từ giữa tháng Hai, tôi muốn tạo điều kiện cho những người làm việc trong bệnh viện có thể nhận vắc xin.
そして「
お年寄りは、
4月から
受けることが
できるようにします

Và Người già sẽ có thể nhận được từ tháng 4

Và Người già sẽ có thể nhận được từ tháng 4
安心して
受けてもらうために、
どんなワクチンかや、
受けたあとに
体が
どうなるかも
説明します」と
言いました

Tôi sẽ giải thích rõ đó là loại vắc xin gì và điều gì sẽ xảy ra với cơ thể tôi sau khi nhận để tôi yên tâm tiếp nhận ”.

Tôi sẽ giải thích rõ đó là loại vắc xin gì và điều gì sẽ xảy ra với cơ thể tôi sau khi nhận để tôi yên tâm tiếp nhận ”.
記者は、世界の国ではもうワクチンを受けることができるのに、日本はなぜ遅れているのかと質問しました

Phóng viên đặt câu hỏi tại sao Nhật Bản lại đến muộn dù các nước trên thế giới đều đã tiêm phòng.

Phóng viên đặt câu hỏi tại sao Nhật Bản lại đến muộn dù các nước trên thế giới đều đã tiêm phòng.
菅総理大臣は「
日本は
いろいろな
試験をしてから
始めるため、
遅くなっています

Thủ tướng Suga nói, “Nhật Bản đến muộn bởi vì nó bắt đầu sau khi thực hiện các cuộc kiểm tra khác nhau.

Thủ tướng Suga nói, “Nhật Bản đến muộn bởi vì nó bắt đầu sau khi thực hiện các cuộc kiểm tra khác nhau.
多くの人が受けることができるように準備したいです」と話しました

Tôi muốn chuẩn bị để nhiều người đón nhận nó ”.

Tôi muốn chuẩn bị để nhiều người đón nhận nó ”.
「病院で働く人が今月中旬からワクチンを受けられるように」

Những người làm việc ở bệnh viện sẽ được tiêm vacxin từ trung tuần tháng 4

Những người làm việc ở bệnh viện sẽ được tiêm vacxin từ trung tuần tháng 4

Ngày mùng 2, thủ tướng Suga trả lời các phóng viên về tình hình vacxin nCovid

Ngày mùng 2, thủ tướng Suga trả lời các phóng viên về tình hình vacxin nCovid

Thủ tướng Suga nói “Chúng tôi muốn từ trung tuần tháng 2 những ngừoi làm việc ở bệnh viện sẽ được tiêm vacxin”

Thủ tướng Suga nói “Chúng tôi muốn từ trung tuần tháng 2 những ngừoi làm việc ở bệnh viện sẽ được tiêm vacxin”
そして「
お年寄りは、
4月から
受けることが
できるようにします

Và “những người già sẽ được tiêm từ tháng 4”

Và “những người già sẽ được tiêm từ tháng 4”
安心して
受けてもらうために、
どんなワクチンかや、
受けたあとに
体が
どうなるかも
説明します」と
言いました

Để yên tâm khi tiêm chủng, sẽ giải thích về loại vacxin và những thay đổi có thể xảy ra với cơ thể” ông cho biết

Để yên tâm khi tiêm chủng, sẽ giải thích về loại vacxin và những thay đổi có thể xảy ra với cơ thể” ông cho biết
記者は、世界の国ではもうワクチンを受けることができるのに、日本はなぜ遅れているのかと質問しました

Các kí giả đặt câu hỏi, các nước trên thế giới đã có thể tiêm vacxin rồi nhưng tại sao Nhật Bản lại bị chậm

Các kí giả đặt câu hỏi, các nước trên thế giới đã có thể tiêm vacxin rồi nhưng tại sao Nhật Bản lại bị chậm
菅総理大臣は「
日本は
いろいろな
試験をしてから
始めるため、
遅くなっています

Thủ tướng Suga trả lời:”Nhật bản thực hiện nhiều thử nghiệm trước khi bắt đầu tiêm nên bị chậm”

Thủ tướng Suga trả lời:”Nhật bản thực hiện nhiều thử nghiệm trước khi bắt đầu tiêm nên bị chậm”
多くの人が受けることができるように準備したいです」と話しました

Chúng tôi muốn chuẩn bị để có thể tiêm được cho nhiều người”

Chúng tôi muốn chuẩn bị để có thể tiêm được cho nhiều người”
「病院で働く人が今月中旬からワクチンを受けられるように」

Người làm việc tại bệnh viện,có thể nhận được vắc sin từ giữa tháng

Người làm việc tại bệnh viện,có thể nhận được vắc sin từ giữa tháng

Thủ tướng đã nói chuyện với phóng viên về vắc sin chống corona

Thủ tướng đã nói chuyện với phóng viên về vắc sin chống corona

Thủ tướng nói rằng từ giữa tháng 2,muốn những nguòi làm việc tại bệnh viện nhận được vắc sin

Thủ tướng nói rằng từ giữa tháng 2,muốn những nguòi làm việc tại bệnh viện nhận được vắc sin
そして「
お年寄りは、
4月から
受けることが
できるようにします

Thêm vào đó người già từ tháng 4cũng có thể nhận được thuốc

Thêm vào đó người già từ tháng 4cũng có thể nhận được thuốc
安心して
受けてもらうために、
どんなワクチンかや、
受けたあとに
体が
どうなるかも
説明します」と
言いました

Để mọi người an tâm khi nhận thuốc,sẽ giải thich thuốc nhu thế bào và sau khi vào cơ thể ra làm sao

Để mọi người an tâm khi nhận thuốc,sẽ giải thich thuốc nhu thế bào và sau khi vào cơ thể ra làm sao
記者は、世界の国ではもうワクチンを受けることができるのに、日本はなぜ遅れているのかと質問しました

Phóng viên đã đưa ra câu hỏi là mặc dù các quốc gua trén thế giói đã có thể nhận dk thuốc,tại sao nhật bản lại có muộn vậy

Phóng viên đã đưa ra câu hỏi là mặc dù các quốc gua trén thế giói đã có thể nhận dk thuốc,tại sao nhật bản lại có muộn vậy
菅総理大臣は「
日本は
いろいろな
試験をしてから
始めるため、
遅くなっています

Thủ tương đã nó là vì nhật bản bắt đầu làm các thí nghiệm khác nhau,nên trở nén muộn

Thủ tương đã nó là vì nhật bản bắt đầu làm các thí nghiệm khác nhau,nên trở nén muộn
多くの人が受けることができるように準備したいです」と話しました

Muốn tất cả mọi người nhận được thuốc

Muốn tất cả mọi người nhận được thuốc