Japanese newspaper
北海道ほっかいどう美瑛町びえいちょうあおいけ」でよるのライトアップがはじまる
2022-11-01 16:20:00
Translation
Anonymous 15:01 04/01/2023
6 0
Add translation
北海道ほっかいどう美瑛町びえいちょうあおいけ」でよるのライトアップがはじまる
label.tran_page Biei-cho, Hokkaido ”Blue Pond” lights up at night

北海道ほっかいどう美瑛町びえいちょうあるあおいけ」は、火山かざん成分せいぶんはいっているため、みずあおえます

label.tran_page The ”Blue Pond” in Biei, Hokkaido, has volcanic components, so the water looks blue.
あおみずっている景色けしき人気にんきで、たくさんひと観光かんこうます
label.tran_page The scenery of blue water and dead trees is popular, and many people come for sightseeing.

まち毎年まいとし11がつから、よるいけのライトアップをおこなっています

label.tran_page Every November, the town lights up the pond at night.
10がつ31にちにはライトアップのテストをしました
label.tran_page We did a light-up test on October 31st.
15ライトつけると、ひかりあおいけみずえました
label.tran_page When I turned on 15 lights, I could see the water of the blue pond with the light

いけていたひとは「すごい」とったり、写真しゃしんったりしました

label.tran_page People who came to the pond said, ”Wow,” and took pictures.
大阪おおさかからひとは「家族かぞく一緒いっしょまたたいです」とはなしました
label.tran_page A person from Osaka said, ”I want to come again with my family.”

美瑛町びえいちょうは「よる景色けしきもすばらしいので、たくさんひとたのしんでほしいです」とっています

label.tran_page The town of Biei says, ``The night view is also wonderful, so I hope many people will enjoy it.’’
ライトアップは来年らいねん4がつ30にちまでおこないます
label.tran_page The light-up will be held until April 30th next year.