毎月3日から7日は「さかなの日」になった

매월 3일부터 7일은 「사카나의 날」이 되었다

매월 3일부터 7일은 「사카나의 날」이 되었다
水産庁は今月から、毎月3日から7日までを「さかなの日」に決めました

수산청은 이달부터 매월 3일부터 7일까지를 「사카나의 날」로 결정했습니다.

수산청은 이달부터 매월 3일부터 7일까지를 「사카나의 날」로 결정했습니다.
国産の
魚などのおいしさを
知ってもらって
たくさん食べてもらうためです

국산 생선 등 맛을 알고 많이 먹어주기 때문입니다

국산 생선 등 맛을 알고 많이 먹어주기 때문입니다
600ぐらいの会社などが「さかなの日」に協力すると言っています

600정도의 회사 등이 「사카나의 날」에 협력한다고 합니다

600정도의 회사 등이 「사카나의 날」에 협력한다고 합니다
コンビニの
ファミリーマートは、
魚を
使った
自分の
会社の
商品を
たくさん売りたいと
考えています

편의점 패밀리마트는 물고기를 사용하여 자신의 회사의 상품을 많이 팔고 싶습니다.

편의점 패밀리마트는 물고기를 사용하여 자신의 회사의 상품을 많이 팔고 싶습니다.

전자 레인지로 따뜻하게 해 먹는 물고기의 상품을 이번 달의 하순부터 많습니다

전자 레인지로 따뜻하게 해 먹는 물고기의 상품을 이번 달의 하순부터 많습니다
売り場に「さかなの日」を知らせる案内も始めています

매장에 「사카나의 날」을 알리는 안내도 시작하고 있습니다

매장에 「사카나의 날」을 알리는 안내도 시작하고 있습니다
日本人が魚などを食べる量は、毎年減っています

일본인이 물고기 등을 먹는 양은 매년 감소합니다.

일본인이 물고기 등을 먹는 양은 매년 감소합니다.

「사카나의 날」에 협력하는 회사의 사람은 「물고기를 먹는 것이 건강에도 환경에도 좋다고 모두가 알면, 더 먹어 줄 것이라고 생각합니다」라고 말하고 있었습니다

「사카나의 날」에 협력하는 회사의 사람은 「물고기를 먹는 것이 건강에도 환경에도 좋다고 모두가 알면, 더 먹어 줄 것이라고 생각합니다」라고 말하고 있었습니다
毎月3日から7日は「さかなの日」になった

매월 3일부터 7일은 「사카나의 날」이 되었다

매월 3일부터 7일은 「사카나의 날」이 되었다
水産庁は今月から、毎月3日から7日までを「さかなの日」に決めました

수산청은 이달부터 매월 3일부터 7일까지를 「사카나의 날」로 결정했습니다.

수산청은 이달부터 매월 3일부터 7일까지를 「사카나의 날」로 결정했습니다.
国産の
魚などのおいしさを
知ってもらって
たくさん食べてもらうためです

국산 생선 등의 맛을 알아주 많이 먹어주기를 위한 것입니다.

국산 생선 등의 맛을 알아주 많이 먹어주기를 위한 것입니다.
600ぐらいの会社などが「さかなの日」に協力すると言っています

600 곳 정도의 회사 등이 「사카나의 날」에 협력한다고 합니다

600 곳 정도의 회사 등이 「사카나의 날」에 협력한다고 합니다
コンビニの
ファミリーマートは、
魚を
使った
自分の
会社の
商品を
たくさん売りたいと
考えています

편의점 패밀리마트는 물고기를 사용한 회사의 상품을 많이 팔고 싶습니다.

편의점 패밀리마트는 물고기를 사용한 회사의 상품을 많이 팔고 싶습니다.

전자 레인지로 따뜻하게 해 먹는 물고기의 상품을 이번 달의 하순부터 늘리려고 합니다.

전자 레인지로 따뜻하게 해 먹는 물고기의 상품을 이번 달의 하순부터 늘리려고 합니다.
売り場に「さかなの日」を知らせる案内も始めています

매장에 「사카나의 날」을 알리는 안내도 시작하고 있습니다

매장에 「사카나의 날」을 알리는 안내도 시작하고 있습니다
日本人が魚などを食べる量は、毎年減っています

일본인이 물고기 등을 먹는 양은 매년 감소합니다.

일본인이 물고기 등을 먹는 양은 매년 감소합니다.